Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
"Él debe ser designado como 上皇 (Jōkō), el título tradicionalmente aplicado a los emperadores abdicados, y su esposa será diseñada como 皇后 (Jōkōgō). Una traducción directa puede ser Gran Emperador y Esposa del Gran Emperador. Sin embargo, las traducciones oficiales en inglés serán "Emperor Emeritus" y "Empress Emerita"."
Las fotos son preciosas, muchísimas gracias, pero me matan las cotinitas de encaje. ¿las han comprado en los chinos? Yo les voy a poner unas a mi coche.
Pero nunca ha abdicado un Emperador en Japón, según tengo entendido...¿Tienen un término para describirlo?
PD. Por favor ni un emérito más.
Me gusta lo de Gran Emperador, es como la Reina Madre, o los Grandfather."Él debe ser designado como 上皇 (Jōkō), el título tradicionalmente aplicado a los emperadores abdicados, y su esposa será diseñada como 皇后 (Jōkōgō). Una traducción directa puede ser Gran Emperador y Esposa del Gran Emperador. Sin embargo, las traducciones oficiales en inglés serán "Emperor Emeritus" y "Empress Emerita"."