Pues entonces si me escuchas a mí hablar 5 minutos te da un ictus ?
Creo que sí, prima. Una profesora de inglés con la que aún sigo en contacto( Es americana) opina igual que yo y también le da el parraque.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Pues entonces si me escuchas a mí hablar 5 minutos te da un ictus ?
Suena muy snob pero en realidad cuando vives en otro país haces una inmersión cultural de la lengua que luego te cuesta encontrar palabras en tu propia lengua. Es real 100% dudo mucho que lo haga para ir de guays pero tengo amigas que emigraron a Inglaterra y les pasa a todasYo creo (hola pris, os leo desde las sombras pero hace mucho que no veo a esta mujer) que lo que molesta del inglés es que lo hace para decir oh dios mío miradme qué bilingüe que soy, mi inglés es nativo, sabéis que vivo en Escocia? Ai perdón, es que ya se me pega, jijiji, qué tonta, no sé hablar ni en mi idioma porque me integro tanto con los nativos que claro....
Por favor que es YouTube no una clase académica ?? déjala que le salga como sea. Eso es ser espontánea !Yo cuando hago exposiciones y charlas tengo mucho cuidado de no usar palabras en inglés que existan en castellano, otra cosa es charlando con amigos, pero de cara al público tengo cuidado. Nunca sabes el conocimiento que tienen los oyentes, y si la charla es en castellano me parece un poco absurdo usar palabras en inglés existiendo una similar en el idioma de la charla.
Marta no sabe quién puede estar viendo el vídeo, debería intentar usar el mejor castellano posible.
Yo cuando veo que mete palabras en inglés existiendo en castellano, o cuando mete traducciones literales, la sensación que me da es de improvisación y soltar el discurso sobre la marcha, sin preparación previa ninguna. Que al fin y al cabo, es lo que hace.
Totalmente, pero en según qué cosas te puede pasar hasta viviendo en españa, por ejemplo si las beauty vloggers que sigues habitualmente son americanas o inglesas te pasa que luego los nombres de las tecnicas y productos te vienen a la mente en inglés, igual que cuando normalmente ves las pelis y lees libros en inglés o te comunicas en determinados ambientes (como sitios gamers por ejemplo, donde la lengua vehicular es el inglés) pues te pasan esas cosas continuamente, a mí me pasaban ya hace muchos años cuando todavía vivía en españa, por eso me creo totalmente que a Marta le ocurran de manera espontánea.Suena muy snob pero en realidad cuando vives en otro país haces una inmersión cultural de la lengua que luego te cuesta encontrar palabras en tu propia lengua. Es real 100% dudo mucho que lo haga para ir de guays pero tengo amigas que emigraron a Inglaterra y les pasa a todas
Creo que sí, prima. Una profesora de inglés con la que aún sigo en contacto( Es americana) opina igual que yo y también le da el parraque.
Pues a mí este también me ha gustado. La referencia a la canción ha molado y luego el vídeo ha progresado adecuadamente sin escándalos ni histrionismos. Me carga mucho el gato. Me gustan los animales domésticos, pero pienso que quedan mucho mejor en estos mundillos de youtube, cuando el bichito en cuestión decide que se va a meter en cámara o que va a ir a darle por saco a su dueño que está grabando. Queda mucho más real que darle por saco al gato con la cámara para ver si hace alguna monería mientras a su vez el gato pasa de ti y si acaso, abre un ojo para comprobar que estás ahí. Me carga mucho mucho Eme.
Siguiendo con el tema del inglés, aquí ha habido varias oportunidades para volver a deleitarnos las orejas. Aunque, en esta ocasión, lo que ha hecho es lo que más se ajusta a lo que yo opino que es la mejor opción para sobrellevar este tema. Ha pronunciado los nombres de las paletas en inglés pronunciado correctamente pero no se ha regodeado. Después, ha pasado a los chuaches, en donde en lugar de sacar su habitual voz de azafata estreñida, lo ha hecho de una forma más natural, ha hecho comentarios adicionales, ha españolizado alguno de los nombres, ha hecho bromas. Pues mucho mejor, mujer, dónde va a parar.
Lo que pasa es que ahora no sé qué hacer, porque pensaba comprar esa paleta. Cuando estaba trabajando las sombras en el párpado especialmente las mates me han parecido una porquería. El shimmer azul creo que usándolo con una brocha húmeda podría mejorarse la aplicación. Luego los chuaches no se veían ni tan mal, y el par de colores duocromo me han hecho ojitos desde su brazo. Los de Huda hacían más ojos, pero como Huda no está en mi rango de precios (ni se espera que lo vaya a estar (), me debo dejar seducir por el low cost. Para mí en realidad no es importante que el color más oscuro no funcione muy bien, prefiero el maquillaje de ojos más bien claro. Y claro, la de Huda es tan bonita, pero tan cara, y el clon tan barato...
Por cierto, me he pasado la porción de los chuaches alucinada, aparte de por los muchos colorines brillantes, por lo suaves que parece que tiene los brazos. No tiene ni un pelo, la jodía.
Es que ya lo hacía cuando vivía aquíSuena muy snob pero en realidad cuando vives en otro país haces una inmersión cultural de la lengua que luego te cuesta encontrar palabras en tu propia lengua. Es real 100% dudo mucho que lo haga para ir de guays pero tengo amigas que emigraron a Inglaterra y les pasa a todas