- Registrado
- 28 Ago 2022
- Mensajes
- 14.862
- Calificaciones
- 57.768
Eso fue una patochada.Bueno, no estamos de acuerdo.
Yo estoy convencida que seria mas lo que perderiamos que la ganancia.
El esperanto ya existe...y mira.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Eso fue una patochada.Bueno, no estamos de acuerdo.
Yo estoy convencida que seria mas lo que perderiamos que la ganancia.
El esperanto ya existe...y mira.
Robinson Crusoe...como caso extremo .De acuerdo pero si no te comunicas nadie sabe ese pensamiento, no intercambias ideas y de nada sirve la inteligencia si se queda estancada en un pensamiento
Encontrar a alguien que hable monagesco...es muy meritorio. Que menos que poderle decir cuatro frases en un idioma en estado agónico !
Cierto que con Alberto se ha dado un lugar a esa lengua . Algo es algo!
El idioma oficial de Mónaco es el francés y ese lo debería hablar con soltura ...y entenderlo!Sí, no diría que se aplique en monegasco, pero sí en mantener conversaciones en francés. Sin importar si tiene acento o no.
Si a algunas consortes se les ha criticado que hablan el idioma de su nuevo país con acento, no imagino lo que se dirá en Mónaco sobre Charlene.
Recuerdo que fue muy criticada la vez aquella que dijo una frase sobre Albert , algo así como "el príncipe de mi corazón" y se le olvidó el "mi", aunque corrigió en seguida.
Esto es muestra de lo libre que Albert deja ser a Charlene, porque podría haberle insistido en el idioma incluso antes de la boda. Que se rodeara de franco parlantes, etc.
Acá hubo una forera que vivía en Mónaco (o tenía familiares allá, no recuerdo) y traía buenos cotilleos sobre los rumores locales, porque los monegascos se cuidan mucho de compartir rumores con extranjeros.
Es una pena que esta forera ya no visite más por acá.
Que yo tras tres años en una EOI sepa mas francés que esta señora (presuntamente y a los hechos me remito) ...ya tiene guasa.Sí, no diría que se aplique en monegasco, pero sí en mantener conversaciones en francés. Sin importar si tiene acento o no.
Si a algunas consortes se les ha criticado que hablan el idioma de su nuevo país con acento, no imagino lo que se dirá en Mónaco sobre Charlene.
Recuerdo que fue muy criticada la vez aquella que dijo una frase sobre Albert , algo así como "el príncipe de mi corazón" y se le olvidó el "mi", aunque corrigió en seguida.
Esto es muestra de lo libre que Albert deja ser a Charlene, porque podría haberle insistido en el idioma incluso antes de la boda. Que se rodeara de franco parlantes, etc.
Acá hubo una forera que vivía en Mónaco (o tenía familiares allá, no recuerdo) y traía buenos cotilleos sobre los rumores locales, porque los monegascos se cuidan mucho de compartir rumores con extranjeros.
Es una pena que esta forera ya no visite más por acá.
A mi me impresiona mucho Mary de Dinamarca. Como aprendio un idioma tan dificil como el danes. Bueno, yo lo encuentro dificil de pronunciar. Y ella entiende y habla como si nada.
Además se los ha visto de vacaciones privadas de lo más relajados, cosa que no pasa nunca con los reyes españoles, y de ellos no se dice que están a punto del divorcio.¿Por qué "rara" aparición? no se prodiga demasiado pero tampoco es para calificar de raro que aparezca en un evento, los periodistas son el colmo.
Mira: no.
Yo también conozco a mucha gente que llegaron a Cataluña y después de 60 años no pasan del "Bon dia" en catalán.
Pero la inmensa mayoría vinieron y no pararon de trabajar, de llevar su familia adelante: cocinando, limpiando, administrandose...etc.
La "emigración" de Charlene ha sido de lujo y antes de ser mama...anda que no tuvo tiempo! Y, la verdad, puestos a ser criticada, mejor que sea por tener acento inglés que por no hablar el idioma oficial de país del que eres Alteza Serenisima.
Si y no. Se olvidaron de dos alternativas, la segunda lengua y la lengua extranjera.Yo lo veo un retroceso, las personas tenemos que avanzar hacia un entendimiento no retroceder y cada vez hacernos más distantes en la comunicación.