tal vez sea yo el único, pero cuando escucho a cualquiera de los cantantes italianos/as conocidos en españa (eros ramazzotti, laura pausini, ricchi e poveri, umberto tozzi...) cantando en su idioma original, ya no quiero volver a escucharles en español.
yo no sé italiano, pero aparte de que se entienden muchas palabras porque es parecido al español, me gusta mucho cómo suena. además de que las adaptaciones al español de las letras, a veces chirrían un poco...
y por ejemplo, en la versión que hizo eros ramazzotti con tina turner de su tema 'cosas de la vida' ('cose della vita' en su versión original), tina cantaba en inglés sí o sí, con lo cual, pues ya puestos, que eros cantara en italiano. para que sólo uno de ellos cambie de idioma, que no cambie ninguno. no sé, cosas mías.
y lo mismo con 'primavera anticipada' ('primavera in anticipo') de laura pausini y james blunt.
yo no sé italiano, pero aparte de que se entienden muchas palabras porque es parecido al español, me gusta mucho cómo suena. además de que las adaptaciones al español de las letras, a veces chirrían un poco...
y por ejemplo, en la versión que hizo eros ramazzotti con tina turner de su tema 'cosas de la vida' ('cose della vita' en su versión original), tina cantaba en inglés sí o sí, con lo cual, pues ya puestos, que eros cantara en italiano. para que sólo uno de ellos cambie de idioma, que no cambie ninguno. no sé, cosas mías.
y lo mismo con 'primavera anticipada' ('primavera in anticipo') de laura pausini y james blunt.