Vidas para-lelas. Tema sobre Vega Royo-Villanova.

Más que lo del aparato ciclomotor lo que más me molesta es que incluya tantas frases, palabras y expresiones en inglés. No hay excusa. Yo también vivo en EEUU y desde hace más años y no lo hago. Es verdad que en alguna ocasión te viene a la mente una palabra en el otro idioma y no encuentras su equivalente pero lo de Vaga hace daño al leer.

Yo peco de eso. Intento evitarlo pero a veces me cuesta recordar , sobre todo cuando es una expresión o un dicho, cómo se dice en español. Y por vagancia lo pongo en el otro idioma.
Es triste :(, pero no hablo en español cuando estoy fuera de España, ni siquiera en casa, ni veo tv o películas en español, aunque lo que sí hago es leer la prensa española todos los días.
Al volver a España , los primeros días a veces me sale una expresión en el otro idioma, pero una vez aclimatada, al cabo de unos días ya vuelvo a pensar en español todo el tiempo. :)


Habría que verla en directo. Puede tener un poco de estrabismo divergente o ser simplemente una foria o una disfunción de un músculo de los que mueven el ojo.
Tiene un estrabismo muy evidente que, probablemente, no fue corregido cuando era pequeña, y quizás le afecte a la visión. De eso sí que tendría que haberse operado, en vez de rinoplastia y mamoplastia
 
Bueno, las tiene largas y delgadas,pero no son nada d particular¡¡¡
Para una cosa bonita que le encuentro, me lo estáis echando para atrás...
016.jpg
008.jpg
37771.jpg
 
La sal rosa de Himalaya con rallador con mango de madera incluído la tenía un chino de mi ciudad esta Navidad. No reímos de eso, del triste descenso social de la sal rosa. Me reí demasiado pronto. Me la regalaron dos veces.

Yo ahora lo compro todo a granel y normalmente uso una sal gorda muy húmeda. Para el salero de mesa no va bien precisamente por la humedad.
Así que para el molino de sal usamos sal rosa « del Himalaya » porque es la más barata de la tienda sin envases!
 
Yo peco de eso. Intento evitarlo pero a veces me cuesta recordar , sobre todo cuando es una expresión o un dicho, cómo se dice en español. Y por vagancia lo pongo en el otro idioma.
Es triste :(, pero no hablo en español cuando estoy fuera de España, ni siquiera en casa, ni veo tv o películas en español, aunque lo que sí hago es leer la prensa española todos los días.
Al volver a España , los primeros días a veces me sale una expresión en el otro idioma, pero una vez aclimatada, al cabo de unos días ya vuelvo a pensar en español todo el tiempo. :)
Sí, bueno, Vaga tiene marido y toda la familia hispanohablante, salus y servicio doméstico incluidos, no trabaja y vive en la ciudad más hispana de USA. No creo yo que utilice mucho el inglés, como seguramente será tu caso.
 
Mirad el video que ha colgado!!! Es penosísimo dice que ha sido el corrector!!!

Mirad con qué soberbia habla!! Es lo más penoso que he visto en años en las redes!!

¡Habla como si le faltaran un par de veranos! :hilarious:

Ver el archivo adjunto 1183730
Es duro vivir conforme a lo que un foro de internet piense de ti.
Podría ocupar su tiempo en ir a las clases de esa universidad de Florida en la que dijo a sus amiguis que se había matriculado.
 
Me encantaria dejar de seguir este hilo porque ya me da hasta pena y hay que tener misericordia con la gente a quien le falta un hervor, pero es que es mu'grande nuestra Vaga. Ella ahi dale que dale, poniendo todavia más faltas (de ortografia, semántica etc) para disculparse de otra. ¡Y todo en ese tonito de lizzzta!!
 
Back