Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Calarán de falar ou terei que ir ali para que calen xa?Calamar-Calarán
¿Qué ha pasado?. Me quiero enterar por favor.Calarán de falar ou terei que ir ali para que calen xa?
Perdoa pola broma é que puxeches unha verba en galego e para que non teñamos dificultades sempre se fai en Castelán ( non sei se calarán é algo diferente en Castelán pero eu entendino como futuro do verbo calar).
Non pasa nada, fago eu esta como da terriña que son/somos.
Calarán- Rácanas
Gracias - Cíngara¿Qué ha pasado?. Me quiero enterar por favor.
Rancias - Gracias (por contármelo)
¿Y qué significa en gallego?. Yo pensaba que lo había puesto por el futuro del verbo calar.Gracias - Cíngara
Simplemente que la palabra puesta era gallego y que mejor usar para este juego un idioma común a todos. ( imagínate una palabra vasca, cómo hago yo para formar algo en un idioma que sepa JAJAJA)
Calar! Claro! es un verbo que no había caído en él.¿Y qué significa en gallego?. Yo pensaba que lo había puesto por el futuro del verbo calar.
Perdón por preguntar tanto.