Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros, no os gustan u os gustan.

Era de origen ruso? Porque realmente el nombre existe como tal en ruso.
Yo conocí a un Alexey (de origen ruso) y confieso que hasta entonces pensaba que era un diminutivo de Alexander pero él nos dijo que no: A los Alexander los llaman Sascha y Alexey es otro nombre completamente distinto.
Acabo de descubrir a la arquitecta y diseñadora de interiores Pils Ferrer. Pils=Pilar.
Mira que Pilar es un nombre que no me parece nada bonito (y sé que siendo de Zaragoza tiene "delito" decir esto), pero Pils? Es que me suena a "Pills" en inglés.
 
En mi familia somos de nombre repetido. Nostros diferenciamos por el diminutivo. Si el mayor es Juan el pequeño Juanito. Y así con todos. ( da igual la edad del pequeño, una vez que naces después del primer Juan eres Juanito aunque tengas 30 años) jajajajjajajajaj
 
Sobre el tema de concordancia nombre-apellido, os quiero preguntar vuestra opinión sobre un caso cercano. Un "primo" de mi marido lleva apellido francés aunque no lo sea (seica la abuela del padre se casó con un suizo y de ahí el apellido francés aunque siempre vivió la familia en la misma parroquia). Acaba de ser padre y le ha puesto a su hijo un nombre francés con grafía francesa. Pongamos por ejemplo que se llama el crío Yves Bourjoix García. Nombre concuerda con apellido, pero nombre y apellido no concuerdan ni con nacionalidad ni con idioma hablado ni con "ambiente" social. ¿Qué opináis? Yo por momentos lo veo con razón de ser y por momentos una pijada como una catedral de grande.

En ese caso es más lógico buscar un nombre que sea parecido y bonito en las dos lenguas, que los hay .
Hay nombres muy claramente franceses como Yves , y que lo ponen porque quieren que se sepa que es France s’y hay otros mas internacionales que sirven en varias lenguas como por ejemplo Michelle o Christian, Nicolas ,Hugo
 
En ese caso es más lógico buscar un nombre que sea parecido y bonito en las dos lenguas, que los hay .
Hay nombres muy claramente franceses como Yves , y que lo ponen porque quieren que se sepa que es France s’y hay otros mas internacionales que sirven en varias lenguas como por ejemplo Michelle o Christian, Nicolas ,Hugo

Nosotros somos una familia bicultural español-alemana, y eso es lo que hemos hecho con el nombre de nuestros hijos.
Buscar nombres que existan y suenen bien en ambos idiomas,y queden bien con los apellidos.
 
Si en muchos pueblos hay muchas Cabezas o María de las Cabezas.
Maria de la Cabeza creo que era una santa.
Y algunas Cabezas viene porque en sus pueblos la patrona será la Virgen de la Cabeza
En mi pueblo "Cabeza" es siempre el mote de alguno de la pandilla xDDD
Qué me decís de los familiares que comparten el mismo nombre??? Por ejemplo todas las nietas???
Una mami influencer...... Su hija Celia, su sobrina Celia, otra sobrina también Celia....... Según comentó era un homenaje a la abuela, pero jolín!!......
Yo ya comenté en este hilo que conozco una familia donde la abuela es Carmen, una de las hijas es Carmen, la nieta por parte de esta hija es Carmen, pero luego dos nietas más de parte de otros hijos son Carmen también en honor a la abuela. Y no descartan que llegue alguna nieta Carmen más (o incluso biznieta). A ellos les parece normal, yo lo veo demencial, una familia llena de Cármenes por todos lados, que llamas a una y te contestan cinco.
 
Nosotros somos una familia bicultural español-alemana, y eso es lo que hemos hecho con el nombre de nuestros hijos.
Buscar nombres que existan y suenen bien en ambos idiomas,y queden bien con los apellidos.
yo tengo amigos de matrimonios mixtos (diferentes nacionalidades) y han buscado que los nombres de los hijos se pronunciasen igual en ambos idiomas
 
Nosotros somos españoles los dos pero yo andaluza y también buscamos nombres que se pronunciarán sin problemas en Andalucia que aunque es el mismo idioma algunos nombres parecen totalmente diferentes
 
Yo conocí a un Alexey (de origen ruso) y confieso que hasta entonces pensaba que era un diminutivo de Alexander pero él nos dijo que no: A los Alexander los llaman Sascha y Alexey es otro nombre completamente distinto.

Mira que Pilar es un nombre que no me parece nada bonito (y sé que siendo de Zaragoza tiene "delito" decir esto), pero Pils? Es que me suena a "Pills" en inglés.
Pilar es a Pils, lo que Julia es a Juls... Las advocaciones marianas así en general no me gustan. Pero prefiero ser Dolores, Angustias, Soledad, etc.. a Jennifer (con 2 enes), Vannessa y demás nombres. Carmen me gusta mucho, lo mismo que Inés y Teresa.
 
Nosotros somos españoles los dos pero yo andaluza y también buscamos nombres que se pronunciarán sin problemas en Andalucia que aunque es el mismo idioma algunos nombres parecen totalmente diferentes
Bingo!! Yo también soy de Andalucía pero vivo en otra comunidad y me pasaba igual buscar un nombre que no hubiera problema.
A mi un nombre que me gusta mucho es nieves pero es que en mi pueblo ya sería nievezica, porque no lo se. Pero terminar el nombre como le da la gana es muy típico. Me acuerdo de una mujer que le puso Sebastián y ya la típica vecina de la madre , bastianico y la madre no , se llama Sebastián. Yo creo que uno de fuera de Andalucía, dice Sebastián y suena diferentes, ( sin añadirle nada más)
 
Pilar es a Pils, lo que Julia es a Juls... Las advocaciones marianas así en general no me gustan. Pero prefiero ser Dolores, Angustias, Soledad, etc.. a Jennifer (con 2 enes), Vannessa y demás nombres. Carmen me gusta mucho, lo mismo que Inés y Teresa.
Opino lo mismo de Juls que de Pils, no entiendo ese querer "modernizarse" el nombre haciéndolo sonar anglosajón o yo qué sé. Carmen e Inés me parecen dos nombres preciosísimos.
 

Temas Similares

6 7 8
Respuestas
87
Visitas
3K
Back