Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros, no os gustan u os gustan.

Sí, es lógico q vayan los dos padres no casados para demostrar el vínculo. Pero yo me refería más bien a la posibilidad de que el señor bien casado vaya solo y le ponga a la criatura el nombre q se le antoje.

Si mi 008 me viene conque le ha puesto a mi hija Restituta o Segismunda, le corto las bolitas del amor, para q no pueda engendrar a otra persona y no mancillarla de por vida con nombres de sus insignes parientes.:ROFLMAO:

Ayyyy, eso es cosa de tener las cosas claras en la pareja.
Pero hay de todo, que yo he contado en este hilo que mi prima, una María Luisa, le quería poner Venecia (o Zoe o Aglaé) a su hija, y su marido vino del registro diciendo que se llamaba María Luisa. Porque tenía cara de María Luisa, no de Venecia ni de Zoe ni de Aglaé.

Aquí nadie se enfadó, y tanto madre como hija se lo agradecen mucho a día de hoy.

Ahora, si le hubiese puesto Sinforosa o María Angustias creo que sí que le ponen las maletas en la puerta. Ipso facto.
 
Pues yo no estoy de acuerdo, simplemente les gusta el nombre y como el que se murio ya no lo va a usar, pues se lo ponen al nuevo hijo. Tambien es una manera de homenajear a su hermano. Conmigo no lo hicieron y me hubiera encantado, ya que mi nombre no me gusta y el de mi hermana mayor fallecida, si.
Sinceramente, a mí me parece extraño y jamás lo haría, también porque conozco casos de amigas de mis abuelas a las que le pusieron el nombre de alguna hermana mayor que falleció de pequeña y nunca les gustó tener el mismo nombre que su hermana.
Así como no puedes ponerle a dos de tus hijos el mismo nombre, y ningún padre lo haría, pues este me parece un caso similar. A ti te habría gustado, pero creo que a la mayoría no.
De todas formas, es mi opinión y respeto la tuya, no creo que en esto nos pongamos de acuerdo. :)
 
Me cuentan de una Florentina que muchos años después se reinventó como Florencia.
 
Otro de gallegos, Ramón, vale..¿ por qué los llaman Moncho?
Conste q adoro a mi familia gallega y allí será donde moriré, o al menos donde esparcirán mis cenizas

Yo creo que viene del euskera. Ramontxo = Montxo = "Ramoncito o Montxito". -txo (cho) es el diminutivo: Jose-txo, Aitor-txo, Ekain-txo.

En los nombres femeninos se pone "-Txu": Miren-txu, Maite-txu, Ane-txu..
 
Última edición:
Los del Registro Civil son de terror y algunos padres tambien. El abuelo de mi esposo, hablamos de principios del siglo XX , tuvo diez hijos. A dos, que eran mellizos, los anotaron con el apellido correspondiente pero con una letra cambiada, unos V y otros B. El nunca lo noto ni le importo. A dia de hoy, los descendientes siguen conservando el mismo error.
 
Hay una escritora de novela rosa que se llama Moruena Estríngana. Según ella, su madre cuando era adolescente era muy fan de Poldark, y había un personaje llamado Morwenna (ni idea de si se pronunciará Moruena o Morgüena) y que se dijo a sí misma que cuando tuviera una hija le pondría ese nombre. Y si a eso le sumas el apellido tan raro que tiene...

Conozco a una niña que se llama Ildri porque sus padres lo encontraron buscando por internet; al parecer es un nombre noruego que significa fuego y paz.

Y combinaciones de nombres aterradoras que suenan a culebrón: Álvaro Gregorio, Álvaro Agustín, Adrián Agustín, Diego Alejandro, Daniel Alejandro, María Melania...

Sí, recuerdo perfectamente el personaje, y aunque el nombre suene bonito es dificil de pronunciar y parece que a la criatura le va a caer la mala suerte de la pobre chica de la novela: siendo de buena familia empobrecida, enamorada del joven cuñado de Poldark, se ve obligada a casarse con un clérigo que es obseso sexual, de tal forma que la deja traumatizada para el s*x* y tiene que frenar a su marido, que llega a violarla recien parida,amenazándole con matar a su hijo. El marido intenta internarla en un manicomio sin éxito, mientras se "consuela" con la hermana de su esposa, quien diciéndole que está embarazada logra sacarle dinero para casarse con un bibliotecario. Este se entera de que su mujer sigue viéndose con el clérigo y por celos lo hace caer del caballo matándolo. Asi que Morwenna se queda viuda...

Tambien parece un nombre de origen artúrico.
 
Igual que la leyenda urbana española de Kevin Costner de Jesús, aquí y en otros países de habla inglesa, la leyenda urbana es una niña, que todo el mundo sabe de alguien que la conoce de verdad, que se llama La-a, leído como Ladasha (el guión, ‘-‘ es ‘dash’).

La-a
 
Otra leyenda urbana muy extendida es sobre la existencia de mujeres y niñas llamadas Syphilis (exactamente, sífilis). El caso es que Phyllis sí que hay, menos mal que sin el ‘si’ inicial.

Me viene también a la cabeza que otro nombre que muchos Brits no terminan de entender es Cándida, Candida en inglés, por la candidiasis.
 
Te puede gustar o no, pero ridículo o impropio? ¿ por qué?
Hasta no hace mucho, los señores registrantes eran unos analfabetos, puestos allí por pura chiripa o enchufe.
Sin ser nombre raro yo casi me llamo Anjela, porque mi padre estuvo al quite y eso q el tipo decía q tenía q ser Maria Anjela, Maria de los Anjeles, Maria Anjelica, Anjela Maria,
Así, con todas las jotas y sin una tilde

Mi amiga Nieves casi es Nueves...
Nada mujer, comprendo que si estás acostumbrada a ver y oir esos despropósitos te parezca bien llamarse Mersí.
 
Nada mujer, comprendo que si estás acostumbrada a ver y oir esos despropósitos te parezca bien llamarse Mersí.
Pues precisamente por no estar acostumbrada lo comento como anécdota o curiosidad.. Si tanto te ofende ese despropósito de nombre en el alma, lo siento, no volverá a pasar
 

Temas Similares

6 7 8
Respuestas
87
Visitas
3K
Back