Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros, no os gustan u os gustan.

Ay esos padres modernos/frikis que le pusieron Daenerys a sus hijas sin esperarse a que acabara la serie...me parto y me mondo.
Y mira que Daenerys y Arya fonéticamente me gustan mucho, pero lo de poner a tus hijos nombres de personajes de la serie de moda me sigue pareciendo una horterada de tomo y lomo.
Aún recuerdo a una de mi barrio que le puso Cristal a su hija por la telenovela, allá a principios de los 90...
Arya me gusta como suena, pero no se lo pondría a una hija. Entre otras cosas porque mi costillo es alemán y sería un poco WTF
 
Eiden para niño recién nacido. Lo he visto escrito hoy.
Pues habrán escuchado por ahí "Aidan" y les habrá sonado Eiden...
La palabra "heleno/a" como adjetivo sigue existiendo con h, así que dudo mucho que se trate de una falta de ortografía cuando es una variante derivada de la evolución lingüística.
Falta de ortografía sería Éctor, por ejemplo, o Bíctor.
Elena está muy extendido, como si fuera una variante, pero etimológicamente es Helena. Es como Ainhoa, ainoa, ainoha... cuando no se conoce la etimología cada uno lo escribe como le gusta.
No sólo en español se escribe sin "h". En inglés existe Ellen (y Helen), en sueco existe Elina, también derivados de Helena y con el mismo significado. Elena sin h es una variante validada por la tradición, y esa forma de escribirlo se considera correcta.
Uy, no. Me recuerda a los pueblos originarios de las costas del mar Caribe, que debe su nombre a ellos... con injusta fama de caníbales.
Nombre de persona mayor, mayorísima...
 
Sé de varias mujeres australianas con ese nombre, pero ni idea de su origen, me encanta, me suena super tropical y veraniego :hilarious: :hilarious:.
Pues ni se me había ocurrido pensar en el origen; sé que "caribe" era el nombre de la etnia que vivió en esa región, pero no sé si se llamaban caribes a sí mismos, en cuyo caso sería un nombre originario de América, o fueron los españoles que los llamaron así, quién sabe por qué...
 
Tengo un familiar lejano que ha llamado a sus hijas Mía y Naiara. De verdad, prefiero una Antonia o una Renata a esos dos. Os lo digo en serio. Para mí no tienen entidad ninguna aunque yo es que igual soy muy purista para esto pero mira que nuestra cultura/idioma tiene nombres variados, con historia, bonitos y si buscas hasta los hay originales.


Yo es que soy muy castiza y goyesca. coxx, ponle un Cayetano aunque sea lo más pijo del mundo, que eso sí que es un nombre... Hostias!

(PD: no sé si Cayetano tiene origen castellano ... Me he tirado a la piscina xD)
Edito para decir que Naiara es español (vasco)... Pero creo que el concepto de lo que quiero decir se entiende xD
 
Pues habrán escuchado por ahí "Aidan" y les habrá sonado Eiden...


No sólo en español se escribe sin "h". En inglés existe Ellen (y Helen), en sueco existe Elina, también derivados de Helena y con el mismo significado. Elena sin h es una variante validada por la tradición, y esa forma de escribirlo se considera correcta.

Uy, no. Me recuerda a los pueblos originarios de las costas del mar Caribe, que debe su nombre a ellos... con injusta fama de caníbales.

Nombre de persona mayor, mayorísima...

Si no estoy diciendo que sea incorrecto, de hecho en los nombres no hay correctos o incorrectos porque depende del gusto de cada uno. Por ejemplo al recpnstruir un idioma de corpus las diferencias entre nombres no sirven como prueba o testimonio de un cambio fonético o morfológico, porque los nombres están asociados a la identidad individual.

Por otra parte, ya dije que etimológicamente es helena, aunque en España está más extendido Elena.
 
No me disgusta juana pero me parece ya nombre de señora mayor y la combinación con paula no me suena bien

A mí la combinación con Paula ya me parece excesiva. Yo es que conozco a una Juana de unos dos años y es una niña tan rica que el nombre me recuerda a ella y me gusta. Es la típica familia con apellidos rimbombantes que le pega un nombre como Juana.
 
Si no estoy diciendo que sea incorrecto, de hecho en los nombres no hay correctos o incorrectos porque depende del gusto de cada uno. Por ejemplo al recpnstruir un idioma de corpus las diferencias entre nombres no sirven como prueba o testimonio de un cambio fonético o morfológico, porque los nombres están asociados a la identidad individual.

Por otra parte, ya dije que etimológicamente es helena, aunque en España está más extendido Elena.
Sí, indudablemente proviene de Hélades, en su origen no era un nombre propio sino un gentilicio y por tanto debía ser escrito con h. Al usarlo como nombre propio es natural que haya variantes que permanecen a través de las generaciones hasta establecerse por sí mismas...
 

Temas Similares

6 7 8
Respuestas
87
Visitas
3K
Back