Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros, no os gustan u os gustan.

Como ya ha comentado @Lavanda antes, este bebé se llama Kai Ibáñez ( o Kai Carbonell si optan por ponerle primero el apellido materno ).
Creo que el nombre Ona ,hace poco se ha hablado por aquí de él , es bastante frecuente en Cataluña.Por una parte es abreviación de Mariona ( María en castellano) pero también se pone " tal cual", como nombre en si mismo y por la imagen que representa ya que ona ( en catalán) = ola ( en castellano ).


Gracias por la explicación. Es un nombre para mí gusto, muy feo.
 
Los nombres de las 13 rosas. Así a bote pronto, salvo tres o cuatro, tenían nombres que no llamarían demasiado la atención hoy en día. Mención especial a Martina, que hasta hace dos días era considerado nombre de "abuela". Estoy intrigadísima por saber cuándo comenzó la moda del nombre y por qué.
 
Hoy ha salido una reportera en las noticias de Antena3 llamada Arabella Otero. Yo he pensado que sus padres se lo pusieron para que sonara como el de la actriz "La bella Otero".
O a lo mejor es casualidad, no sé.
 
Última edición:
Como ya ha comentado @Lavanda antes, este bebé se llama Kai Ibáñez ( o Kai Carbonell si optan por ponerle primero el apellido materno ).
Creo que el nombre Ona ,hace poco se ha hablado por aquí de él , es bastante frecuente en Cataluña.Por una parte es abreviación de Mariona ( María en castellano) pero también se pone " tal cual", como nombre en si mismo y por la imagen que representa ya que ona ( en catalán) = ola ( en castellano ).

En Cataluña hay muchas niñas llamadas Ona.
Pero "ona" en castellano es onda. Ola en castellano se traduce como "onada" en catalán.
Y yo conocía una Mariola, llamada realmente María de la Ola.
Sin embargo he leído que Mariola Martinez-Bordíu en realidad es María de la O.
 
En Cataluña hay muchas niñas llamadas Ona.
Pero "ona" en castellano es onda. Ola en castellano se traduce como "onada" en catalán.
Y yo conocía una Mariola, llamada realmente María de la Ola.
Sin embargo he leído que Mariola Martinez-Bordíu en realidad es María de la O.
el nombre de María de la O (que desgraciaita tú eres) era súper común hace años, nunca supe de que venía esa O. Me parece horrible. Me recuerda a la novela erótica Historia de O, que supongo no tiene nada que ver.
 
el nombre de María de la O (que desgraciaita tú eres) era súper común hace años, nunca supe de que venía esa O. Me parece horrible. Me recuerda a la novela erótica Historia de O, que supongo no tiene nada que ver.

Para no variar, es una advocación mariana. Es la virgen de la O.
 
Izan y eso que ahora veo al bebé y es tan rico... que ya me va gustando más, pero cuando su madre me dijo que le iba a poner ese nombre quede a cuadros
 

Temas Similares

6 7 8
Respuestas
87
Visitas
2K
Back