Niños bilingües

Para que te hagas una idea, estamos en la fase I don't want to dormir sola y naughty naughty mommy Alma es una niña buena.
MU-E-RO ?

Y nosotros bueno... Hoy mismo he querido explicar algo sobre los membrillos... Y he acabado disculpándome diciendo, mira, lo sé decir en tres idiomas, pero se me acaba de olvidar en inglés ?. Al final mezclas de formas muy raras, recuerdo que de turismo hace años por Europa del Este en medio de una conversación en inglés metía frases completas en italiano de manera espontánea y sin darme cuenta (se daba cuenta el costillo, pero que haceeeees???). Vamos, que tengo un buen cacao maravillao en la cabeza. Alemán lo estudie años, una pena no acordarme de casi nada ?
A mi me pasa hoy que si me caliento empiezo a hablar gallego y ni me doy cuenta. Cuando conduzco me sale solo.
Otra que me pasa es hablar inglés con acento alemán al arranque y luego ya centro en acento anglourensán (ej. Dón`t you know? Pronunciado como si dijeras: E logo?). Que juro por Dios que no se por qué me pasa los de las erres y las ges a veces, lo de las uves como efes totales, no se... porque el alemán lo tengo oxidadísimo y en su día no tenía recursos orales ni para discutir con una cajera del Aldi para decirle que no me diera todo el cambio en monedas, que me diera billetes....

Tú no dejes de hablarle en castellano que verás la recompensa. Es duro y requiere paciencia. Unha aperta e ánimo!
 
A mi me pasa hoy que si me caliento empiezo a hablar gallego y ni me doy cuenta. Cuando conduzco me sale solo.
Otra que me pasa es hablar inglés con acento alemán al arranque y luego ya centro en acento anglourensán (ej. Dón`t you know? Pronunciado como si dijeras: E logo?). Que juro por Dios que no se por qué me pasa los de las erres y las ges a veces, lo de las uves como efes totales, no se... porque el alemán lo tengo oxidadísimo y en su día no tenía recursos orales ni para discutir con una cajera del Aldi para decirle que no me diera todo el cambio en monedas, que me diera billetes....

Tú no dejes de hablarle en castellano que verás la recompensa. Es duro y requiere paciencia. Unha aperta e ánimo!

Parfavar prima, yo habro la boca y me catalogan como portuguesa. Pero llego y lo que me dicen es si soy belga (??????)
Y se dice e logho, homexa ?
 
A mi me pasa hoy que si me caliento empiezo a hablar gallego y ni me doy cuenta. Cuando conduzco me sale solo.
Otra que me pasa es hablar inglés con acento alemán al arranque y luego ya centro en acento anglourensán (ej. Dón`t you know? Pronunciado como si dijeras: E logo?). Que juro por Dios que no se por qué me pasa los de las erres y las ges a veces, lo de las uves como efes totales, no se... porque el alemán lo tengo oxidadísimo y en su día no tenía recursos orales ni para discutir con una cajera del Aldi para decirle que no me diera todo el cambio en monedas, que me diera billetes....

Tú no dejes de hablarle en castellano que verás la recompensa. Es duro y requiere paciencia. Unha aperta e ánimo!
Yo me parto, hablo alemán con acento francés y tengo pronunciación alemana en checo ?
 
A ver, rapaza:
Continúa con el castellano en casa. Y usa música y canciones. Empieza a insistirle en que te responda en castellano, y si no lo hace a la tercera, déjalo pasar.
Enumerad juntas lo que haceis, todo. Enumeración y rutinas, en serio. Paciencia y no desistas. Porque ella lo entiende todo. Así que hablará. Cantad las canciones con ella, por eso te digo que las busques de nuestra época, que las sabes y son más bonitas, además. El cantajuegos es lo peor, parece que estás en el baile vermú de las fiestas de Carballeda con dos tíos con un casiotone. Horror.
Te dejo aquí unos greatesjits que harán tus delicias:
Y Barrio Sésamo....
 
En NY me preguntó un hidepu si era francesa. Mira... Necesité ayuda psicológica....
A nosotros nos intentaban atraer a los restaurantes en francés y en italiano!!!
No íbamos con el aparente uniforme normal de turista apañó de chándal y mochila aparentemente., pero ni una sola vez nos tomaron como tales. Claro que nuestro turisteo por la ciudad es el equivalente a vestir exactamente igual que de diario. Elegansia ante todo. Y por el campo rural chic total
 
A nosotros nos intentaban atraer a los restaurantes en francés y en italiano!!!
No íbamos con el aparente uniforme normal de turista apañó de chándal y mochila aparentemente., pero ni una sola vez nos tomaron como tales. Claro que nuestro turisteo por la ciudad es el equivalente a vestir exactamente igual que de diario. Elegansia ante todo. Y por el campo rural chic total
Yo para el campo, galaico sport siempre. No sin mi bata.
bataporfuera.jpg
Ilustro:
 

Temas Similares

26 27 28
Respuestas
331
Visitas
8K
Back