Modificación de la Ley de Educación denominada Celaá

Por otro lado, si eliminan los colegios concertados, que seguramente pasaran a ser publicos -dudo que sean privados pues no habra tanta gente que pueda pagarlos- tendran que aumentar las plazas de profesores en la escuela publica, o sea, funcionarios.... lo que es mas sueldo. De donde sacaran ese dinero?
Porque esta claro que este gobierno no se va a bajar el sueldo, ni a eliminar ministerios (que para algo los crearon) ni dejaran que se baje el sueldo de los funcionarios de la enseñanza, pero de algun lado tendran que sacar el dinero, asi que o lo quitaran de otras cosas o subiran los impuestos.
 
Mal perder, nunca. ¿Qué yo he insultado? tampoco. Solo he empleado las palabras para comunicarme por aquí al igual que él resto d los que están hablando. El problema, pienso, es q no queréis respetar los argumentos de los demás. Tener don de la palabra no significar que sepas de lo que hablas.
Estoy de acuerdo con el tema de las mascarillas con respecto a las personas con hipoacusia.
Ah, y la que me respondió q no ponía las tildes para escribir más rápido solo contestarle que se lo nota la agilidad de sus comentarios.

ah, se me olvidaba:
castellano, na


Del lat. castellānus'perteneciente al castillo'.

1. adj. Natural de Castilla, región de España. U. t. c. s.

2. adj. Natural del antiguoreino de Castilla. U. t. c. s.

3. adj. Perteneciente orelativo a Castilla o a loscastellanos.

4. adj. Perteneciente orelativo al castellano (‖ lengua). Gramáticacastellana.

5. adj. Perteneciente orelativo al castellano (‖ dialecto). Léxico castellano.

6. adj. Perteneciente orelativo al castellano (‖ variedad). Acento castellano.

7. adj. Dicho de una gallina: De cierta variedad negra muyponedora.

8. m. y f. Señor de un castillo.

9. m. Lengua española, especialmente cuando sequiere distinguir de algunaotra lengua vernácula deEspaña.
español, la


Del occit. espaignol, y este del lat. mediev. Hispaniolus 'de Hispania', España.

1. adj. Natural de España, país de Europa. U. t. c. s.

2. adj. Perteneciente orelativo a España o a losespañoles.

3. adj. Perteneciente orelativo al español (‖ lengua). Léxico español.

4. m. Lengua romance que sehabla en España, gran partede América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares delmundo.

Y por último, al resto d los comentarios solo respondo con un: tomo nota :)
Lo tuyo es de traca, de verdad. La RAE explica claramente que son sinónimos, pero por no querer dar la razón a otros... Te invito a que hables con cualquier filólogo y le preguntes si tienes razón, pero tal y como lo dijiste anteriormente, que es español fuera de España y solo castellano dentro de ella.
Por cierto, las palabras sin tilde pueden ser feas, pero tildar las que no llevan es, si cabe, peor.
Aquí acabo mi interacción contigo, ya que aún dándote con la verdad en las narices, la niegas, y así, es imposible.
 
Por otro lado, si eliminan los colegios concertados, que seguramente pasaran a ser publicos -dudo que sean privados pues no habra tanta gente que pueda pagarlos- tendran que aumentar las plazas de profesores en la escuela publica, o sea, funcionarios.... lo que es mas sueldo. De donde sacaran ese dinero?
Porque esta claro que este gobierno no se va a bajar el sueldo, ni a eliminar ministerios (que para algo los crearon) ni dejaran que se baje el sueldo de los funcionarios de la enseñanza, pero de algun lado tendran que sacar el dinero, asi que o lo quitaran de otras cosas o subiran los impuestos.
Esto pienso yo. Si pasan a ser públicos la mayoría, porque como bien dices no habrá tanta demanda de privado, ¿cómo se mantiene eso? ¿Habrá más institutos públicos y menos dinero que inyectarles? Porque mal vamos así...
 
Mal perder, nunca. ¿Qué yo he insultado? tampoco. Solo he empleado las palabras para comunicarme por aquí al igual que él resto d los que están hablando. El problema, pienso, es q no queréis respetar los argumentos de los demás. Tener don de la palabra no significar que sepas de lo que hablas.
Estoy de acuerdo con el tema de las mascarillas con respecto a las personas con hipoacusia.
Ah, y la que me respondió q no ponía las tildes para escribir más rápido solo contestarle que se lo nota la agilidad de sus comentarios.

ah, se me olvidaba:
castellano, na


Del lat. castellānus'perteneciente al castillo'.

1. adj. Natural de Castilla, región de España. U. t. c. s.

2. adj. Natural del antiguoreino de Castilla. U. t. c. s.

3. adj. Perteneciente orelativo a Castilla o a loscastellanos.

4. adj. Perteneciente orelativo al castellano (‖ lengua). Gramáticacastellana.

5. adj. Perteneciente orelativo al castellano (‖ dialecto). Léxico castellano.

6. adj. Perteneciente orelativo al castellano (‖ variedad). Acento castellano.

7. adj. Dicho de una gallina: De cierta variedad negra muyponedora.

8. m. y f. Señor de un castillo.

9. m. Lengua española, especialmente cuando sequiere distinguir de algunaotra lengua vernácula deEspaña.
español, la


Del occit. espaignol, y este del lat. mediev. Hispaniolus 'de Hispania', España.

1. adj. Natural de España, país de Europa. U. t. c. s.

2. adj. Perteneciente orelativo a España o a losespañoles.

3. adj. Perteneciente orelativo al español (‖ lengua). Léxico español.

4. m. Lengua romance que sehabla en España, gran partede América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares delmundo.

Y por último, al resto d los comentarios solo respondo con un: tomo nota :)

En ese caso, decirte que sigues comiéndote palabras, cometiendo faltas de ortografía con tus queridas tildes ("él resto" va sin tilde, ya que "él" lleva cuando es pronombre) a parte de "significar" y "se lo nota" supongo que quieres decir "significa" y "se le nota".
Lo digo, no suelo corregir pero ya que tu si.... y te lo pongo con tildes incluidas.

Sobre lo del castellano... ya no se que mas quieres que te digamos, porque lo que te hemos dicho lo dice la RAE no es que sea capricho nuestro.
 
Lo tuyo es de traca, de verdad. La RAE explica claramente que son sinónimos, pero por no querer dar la razón a otros... Te invito a que hables con cualquier filólogo y le preguntes si tienes razón, pero tal y como lo dijiste anteriormente, que es español fuera de España y solo castellano dentro de ella.
Por cierto, las palabras sin tilde pueden ser feas, pero tildar las que no llevan es, si cabe, peor.
Aquí acabo mi interacción contigo, ya que aún dándote con la verdad en las narices, la niegas, y así, es imposible.
Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellanocuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco. Fuente la RAE.
 
En ese caso, decirte que sigues comiéndote palabras, cometiendo faltas de ortografía con tus queridas tildes ("él resto" va sin tilde, ya que "él" lleva cuando es pronombre) a parte de "significar" y "se lo nota" supongo que quieres decir "significa" y "se le nota".
Lo digo, no suelo corregir pero ya que tu si.... y te lo pongo con tildes incluidas.

Sobre lo del castellano... ya no se que mas quieres que te digamos, porque lo que te hemos dicho lo dice la RAE no es que sea capricho nuestro.
Sabes que las comillas inglesas no son nuestras amigas, mejor las españolas.
Y por otro lado, muchas gracias por las correcciones, cierto es q no he escrito correctamente al 100%.
 
Ah, hay una app gratuita de la Vecina Rubia para saber y seguir escribiendo genial.
Escribir bien es de guapas y ahora ya soy un poquito más por vuestras correcciones.
Por cierto, cuando celebremos el día del medioambiente, ¿ también cogeremos el coche?
 
Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellanocuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco. Fuente la RAE.
Estoy empezando a pensar que de verdad nos tomas el pelo. Te dice claramente que son sinónimos, aunque recomienden uno más que el otro, pero SON SINÓNIMOS.
Esto mismo te lo llevamos diciendo unas 3 páginas.
En las constituciones de varios países americanos reconocen el CASTELLANO como lengua oficial, por lo tanto ese término no sólo es válido para nuestro país, que es lo que tú vienes diciendo.
Y por último, el debate se zanjó en la RAE diciendo que aunque aconsejan el término español por ambigüedad, ambos son correctos. Por lo tanto, ni tu afirmación de "español fuera de España, castellano dentro ella" es correcta, ni tu empeño en negar que no son sinónimos es cierto.
 

Temas Similares

Respuestas
6
Visitas
438
Back