Los mellizos de Mónaco están aprendiendo Zulú

Si una persona no se expresa como es debido y no escribe correctamente en su lengua materna (falle la ortografía o la gramática), aunque evidentemente se haga entender, no tiene conocimientos medianos, repito, los tiene elementales. Los certificados oficiales A1, A2 (elementales), B1, B2 (medianos, que no se consiguen si no se ha cursado la secundaria o se han estudiado posteriormente), C1 y C2 (superiores) están homologados en toda la Unión Europea).
Eso es cuando alguien estudia una lengua que no es la propia y se acredita su competencia con exámenes pero a nadie que haya nacido en Francia y tenga el francés como lengua materna le van a tomar un Delf o un Dalf. Expresarse correctamente se puede expresar correctamente ( igualmente hay que ver que eso es muy amplio) y tener faltas de ortografía, son dos cosas diferentes, perdona pero mezclas cosas que no tienen nada que ver. El colmo sería que a Charlene le hicieran una prueba para acreditar su nivel de inglés siendo esa su lengua materna.
 
Se puede usar una terminología más culta y un vocabulario más amplio sin necesidad de cursar el bachiller o estudio alguno. He conocido gente universitaria con un vocabulario de lo más vulgar y escribiendo con más faltas de ortografía que un niño de colegio y a otros que sin estudios hablan mil veces mejor y utilizan un vocabulario más culto, basta con ser aficionado a la lectura, nada da más conocimiento de una lengua que la lectura. A día de hoy los estudios no dan un mayor nivel de conocimiento de una lengua.
 
Eso es cuando alguien estudia una lengua que no es la propia y se acredita su competencia con exámenes pero a nadie que haya nacido en Francia y tenga el francés como lengua materna le van a tomar un Delf o un Dalf. Expresarse correctamente se puede expresar correctamente ( igualmente hay que ver que eso es muy amplio) y tener faltas de ortografía, son dos cosas diferentes, perdona pero mezclas cosas que no tienen nada que ver. El colmo sería que a Charlene le hicieran una prueba para acreditar su nivel de inglés siendo esa su lengua materna.
Y este es el error que se comete. No obligar a todas las personas a acreditar sus conocimientos en lengua materna y, por supuesto, en lenguas aprendidas posteriormente. Así nos va.
 
Se puede usar una terminología más culta y un vocabulario más amplio sin necesidad de cursar el bachiller o estudio alguno. He conocido gente universitaria con un vocabulario de lo más vulgar y escribiendo con más faltas de ortografía que un niño de colegio y a otros que sin estudios hablan mil veces mejor y utilizan un vocabulario más culto, basta con ser aficionado a la lectura, nada da más conocimiento de una lengua que la lectura. A día de hoy los estudios no dan un mayor nivel de conocimiento de una lengua.
Por supuesto. Cada persona es diferente y muchísimas que no han podido seguir estudios se han formado siguiendo cursos, conferencias, lecturas... pero es una tendencia que está desapareciendo y los jóvenes cada vez poseen más títulos universitarios, menos cultura y menos capacidad de trabajo.
 
Por supuesto. Cada persona es diferente y muchísimas que no han podido seguir estudios se han formado siguiendo cursos, conferencias, lecturas... pero es una tendencia que está desapareciendo y los jóvenes cada vez poseen más títulos universitarios, menos cultura y menos capacidad de trabajo.
Ahí sí te doy la razón, ahora hay una especie de moda de masters, postgrados, doctorados y la mar en coche, todo son cursos y más cursos que a veces son puro nombre y figurar cuando quizá haya fallas en cuanto a la calidad educativa en general. La gente lee menos, escribe menos y se expresa mal.
 
tumblr_o4uup69ifF1r8is2eo1_1280.jpg
 
yo hablo a mis hijos castellano (mi idioma) pero sin darme cuenta cambio al catalán y a la inversa empiezo en catalán y acabo en castellano, salvo alguna palabra muy castellana o algún giro queme enseñaron mis padres y que ya nadie usa, hablan y escriben perfectamente los dos, mas inglés que era obligatorio y francés que lo cogieron como optativa. Si mis hijos con el poco poderío que yo tengo hablan 4 idiomas,no me extraña que estos pequeños hablen zulú, me exgtraña más lo del chino mandarín
A mi no me extraña que los niños sepan y aprendan con facilidad mas de dos idiomas lo que me extraña es que con 1 año siendo todavia bebes los charlenitos sepan 4 idiomas¿? estos niños son unos genios.
 
A mi no me extraña que los niños sepan y aprendan con facilidad mas de dos idiomas lo que me extraña es que con 1 año siendo todavia bebes los charlenitos sepan 4 idiomas¿? estos niños son unos genios.


Para ser justos, lo que indican es que Charlene les habla en esos idiomas, no que los niños los hablan.

En una entrevista Albert sí indicó que Gabriella habla más que Jacques, quién ya también dicen sus palabritas y que dicen papá, mamá, etc.
Que Gabriella, si le dicen "Ça va?", responde "Ça va".
 
Con la edad que tienen a lo sumo dirán palabras sueltas en los idiomas que escuchan más a menudo y repetirán alguna palabra en el idioma que sea, eso no es "hablar" idiomas.
Seguramente comprenderán y responderán (con gestos, palabras, acciones) a la lengua que se les hable en forma más corriente, inglés y francés-
A los dos años los niños pueden repetir cualquier palabra suelta, sea chino, afrikaans o hindi.
 
No sólo lo creo, lo afirmo. En las Universidades españolas se están presentado tesis doctorales con faltas de ortografía y errores gramaticales. Y los estudiantes pueden elegir el idioma en que que mejor se defienden.

Pero eso no pasa sólo con el español y en España. Y hay gente que no puede defenderse competentemente en ningún idioma, aún viniendo de entornos privilegiados. Es un tema que tiene tanto de largo como de ancho.
 
Con todo el respecto, come puede Charlene hablar frances con ellos si ella no sabes ni un apalabra? Que hable ingles y puede ser afrikaan de acuerdo, pero es Albert que habla frances con los mellizos... dudo que hablen el zulu.
 
Back