- Registrado
- 13 Sep 2011
- Mensajes
- 1.236
- Calificaciones
- 5.518
Post 12. En francés Gabriela es Gabrielle. Es correcto.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Les están confundiendo. No sabrán -por usar tu mismo ejemplo- lo que es una falda o lo que es una pollera. Unos niños que apenas están aprendiendo a hablar, no tienen ninguna necesidad de conocer las mismas palabras en tantos idiomas porque no sabrán a cuál pertenecen. Lo que pasa es que a los idiomas no les da ninguna importancia: con defenderse mínimamente se considera que es suficiente. ¿Alguién consideraría normal aprender a sumar, restar, multiplicar y dividir al mismo tiempo?. ¿O aprender Aritmética, Geometría, Economía, Finanzas... antes de tener unos conocimientos matemáticos previos?. Que hagan lo que les parezca mejor con la educación de esos niños porque ya sabemos que siempre nos los venderán como superdotados (especialmente a Jacques).
Ella dice que les habla y que la niña habla poquito en francés y en Zulú pero decirles poquitas cosas o cantarles por ejemplo una canción como algo aislado no es lo mismo que enseñarles un idioma o tener la voluntad de querer que lo aprendan. Cuando se quiere que un niño aprenda un idioma la madre le habla todo el tiempo en ese idioma y es el lenguaje central. Ella no dice que estén aprendiendo cuatro idiomas, es una conclusión que saca el que escribe la nota.No es lo que dice el artículo...
Supuestamente les están "enseñando" varias más de dos lenguas
Mis nietos estan aprendiendo a hablar aleman y español a la vez, idioma paterno y materno respectivamente y Es increible la facilidad con la que cambian de un idioma a otro con cinco años.
Para ellos debe ser de lo más normal del mundo, generalmente en esos casos la madre les habla siempre en un idioma y el padre siempre en otro y en la escuela indistintamente alguno de los dos.
Has leído la biografia oficial de Charlene?. No se menciona para nada sus conocimientos de inglés, francés, ni de zulu o afrikans.
http://www.palais.mc/fr/la-famille-princiere/s-a-s-la-princesse-charlene/biographie-1-6.html
Lástima que no les enseñen monegasco que por la posición en la que han nacido, les sirve mucho más, pero como con Charlene siempre tira todo para Sudáfrica...