Los mellizos de Mónaco están aprendiendo Zulú

Tapa y fotos que sacaron de posados anteriores para Get It

1_Page_01_zpsgvjgqy5w.jpg


1_Page_12_zpsuvja7aic.jpg


1_Page_13_zpsq6happ3n.jpg


La tapa es una cagada, pareciera que recortaron la figura de ella desde paint y la pegaron. (Y en el artículo se refieren a Gabriella como Gabrielle...)
Me gusta mucho.
 
No estoy en condiciones de opinar de manera científica sobre el aprendizaje de dos idiomas desde bebés.
Sé en en muchos casos se da el bilingüismo sin inconvenientes.
Pero en este caso se mencionan 4 idiomas distintos y de eso ya no tengo conocimiento....me parece demasiado.
 
Si Charlene realmente sabe hablar zulu y afrikaans, es muy extraño que no haya aprendido francés con facilidad. Usualmente una vez que una persona conoce varios lenguajes es más ágil para adquirir otros.
 
En mi casa se ha hablado más de un idioma (mi padre y mi familia paterna me hablaban en un idioma y mi madre y familia materna en otro) desde siempre y no he tenido ningún problema, al contrario, ayuda a dominar las lenguas con naturalidad y sin acento. Naturalmente cuando eres muy pequeño las tiendes a mezclar en algun momento soltando alguna palabra del otro idioma (pero es normal, tampoco los niños monolingües hablan correctamente un único idioma a esas edades) pero adquieres con naturalidad una lengua y otra sin liarte en absoluto, de verdad, y cambias de lengua de manera automática y sin problemas. En parejas mixtas, por tanto, yo no recomendaría hablar una sola lengua sinó desde bien pequeños usar las distintas lenguas con naturalidad y los niños las adquieren sin problemas de un modo natural.
Es cierto que hay muchísimos niños bilingües -hijos de padres de diversas nacionalidades o los nacidos en comunidades donde se hablan dos idiomas- pero están hablando de cuatro idiomas (cuando la madre sólo domina -si es que lo domina- uno, porque en Sudáfrica hasta hace pocos años el único idioma de los blancos era el inglés y las dos comunidades estaban separadas). Otro problema que veo en el aprendizaje del inglés por parte de estos niños es que Charlene y Alberto no hablan el mismo inglés (o sea que, estarían enseñando a esos niños palabras de cinco variantes idiomáticas). No soy ninguna experta pero he leído que se recomienda consolidar el conocimiento de una primera lengua -es importante tener una buena expresión oral y escrita- y, a partir de aqui aprender cuántas más mejor. Pero personas que consigan un dominio perfecto de dos, tres o cuatro lenguas apenas existen (pueden defenderse hablando pero poco más, exceptuando quienes se dedican profesionalmente a ello).
 
Es cierto que hay muchísimos niños bilingües -hijos de padres de diversas nacionalidades o los nacidos en comunidades donde se hablan dos idiomas- pero están hablando de cuatro idiomas (cuando la madre sólo domina -si es que lo domina- uno, porque en Sudáfrica hasta hace pocos años el único idioma de los blancos era el inglés y las dos comunidades estaban separadas). Otro problema que veo en el aprendizaje del inglés por parte de estos niños es que Charlene y Alberto no hablan el mismo inglés (o sea que, estarían enseñando a esos niños palabras de cinco variantes idiomáticas). No soy ninguna experta pero he leído que se recomienda consolidar el conocimiento de una primera lengua -es importante tener una buena expresión oral y escrita- y, a partir de aqui aprender cuántas más mejor. Pero personas que consigan un dominio perfecto de dos, tres o cuatro lenguas apenas existen (pueden defenderse hablando pero poco más, exceptuando quienes se dedican profesionalmente a ello).
Ay tanto Viento que pasa por Africa............y tantos celos lleva................
 
Es cierto que hay muchísimos niños bilingües -hijos de padres de diversas nacionalidades o los nacidos en comunidades donde se hablan dos idiomas- pero están hablando de cuatro idiomas (cuando la madre sólo domina -si es que lo domina- uno, porque en Sudáfrica hasta hace pocos años el único idioma de los blancos era el inglés y las dos comunidades estaban separadas). Otro problema que veo en el aprendizaje del inglés por parte de estos niños es que Charlene y Alberto no hablan el mismo inglés (o sea que, estarían enseñando a esos niños palabras de cinco variantes idiomáticas). No soy ninguna experta pero he leído que se recomienda consolidar el conocimiento de una primera lengua -es importante tener una buena expresión oral y escrita- y, a partir de aqui aprender cuántas más mejor. Pero personas que consigan un dominio perfecto de dos, tres o cuatro lenguas apenas existen (pueden defenderse hablando pero poco más, exceptuando quienes se dedican profesionalmente a ello).

A ver, una cosa es que les hable alguna oración en un idioma y otra que lo vayan a aprender o se los estén enseñando. Tú le puedes decir a un bebé tres o cuatro cosas en chino, ruso o italiano, enseñarle canciones y alguna cosita aislada pero enseñarle sistemáticamente un idioma donde le hablas todo el tiempo en esa lengua es otra cosa. Lo que dices del inglés diferente no es tal, te lo pongo en español para que lo veas más claro, un hablante nacido en España y un uruguayo tienen "diferencias" por ejemplo pero nada tan dramático. Uno dirá falda y el otro pollera y uno usará el vosotros y el otro no y las pronunciaciones serán diferentes en ciertos aspectos o habrá giros particulares pero no es ni una gramática totalmente diferente ni una sintaxis distinta ni nada por el estilo.
Cuando se aprenden dos lenguas simultáneamente de pequeño las dos son consideradas lenguas maternas y se asimilan naturalmente. Ahora se ha descubierto que cuanto antes el niño aprenda, mejor es y más fácil lo tiene, eso de esperar ha quedado obsoleto.
Dominio perfecto de dos lenguas o perfecto de una y muy bueno de otra tiene mucha gente, gran cantidad de gente habla dos idiomas, tres ya menos pero dos es bastante común. Igual, yo imagino que lo que harán ellos es que la madre le hable en una lengua, el padre en otra y durante la escolarización usen ambas con lo cual ya tienen dos lenguas madre y después adquirirán una tercera o aún una cuarta que es lo que han hecho Alberto y sus hermanas.
 
A ver, una cosa es que les hable alguna oración en un idioma y otra que lo vayan a aprender o se los estén enseñando. Tú le puedes decir a un bebé tres o cuatro cosas en chino, ruso o italiano, enseñarle canciones y alguna cosita aislada pero enseñarle sistemáticamente un idioma donde le hablas todo el tiempo en esa lengua es otra cosa. Lo que dices del inglés diferente no es tal, te lo pongo en español para que lo veas más claro, un hablante nacido en España y un uruguayo tienen "diferencias" por ejemplo pero nada tan dramático. Uno dirá falda y el otro pollera y uno usará el vosotros y el otro no y las pronunciaciones serán diferentes en ciertos aspectos o habrá giros particulares pero no es ni una gramática totalmente diferente ni una sintaxis distinta ni nada por el estilo.
Cuando se aprenden dos lenguas simultáneamente de pequeño las dos son consideradas lenguas maternas y se asimilan naturalmente. Ahora se ha descubierto que cuanto antes el niño aprenda, mejor es y más fácil lo tiene, eso de esperar ha quedado obsoleto.
Dominio perfecto de dos lenguas o perfecto de una y muy bueno de otra tiene mucha gente, gran cantidad de gente habla dos idiomas, tres ya menos pero dos es bastante común. Igual, yo imagino que lo que harán ellos es que la madre le hable en una lengua, el padre en otra y durante la escolarización usen ambas con lo cual ya tienen dos lenguas madre y después adquirirán una tercera o aún una cuarta que es lo que han hecho Alberto y sus hermanas.
Les están confundiendo. No sabrán -por usar tu mismo ejemplo- lo que es una falda o lo que es una pollera. Unos niños que apenas están aprendiendo a hablar, no tienen ninguna necesidad de conocer las mismas palabras en tantos idiomas porque no sabrán a cuál pertenecen. Lo que pasa es que a los idiomas no les da ninguna importancia: con defenderse mínimamente se considera que es suficiente. ¿Alguién consideraría normal aprender a sumar, restar, multiplicar y dividir al mismo tiempo?. ¿O aprender Aritmética, Geometría, Economía, Finanzas... antes de tener unos conocimientos matemáticos previos?. Que hagan lo que les parezca mejor con la educación de esos niños porque ya sabemos que siempre nos los venderán como superdotados (especialmente a Jacques).
 
No estoy en condiciones de opinar de manera científica sobre el aprendizaje de dos idiomas desde bebés.
Sé en en muchos casos se da el bilingüismo sin inconvenientes.
Pero en este caso se mencionan 4 idiomas distintos y de eso ya no tengo conocimiento....me parece demasiado.
Yo conozco un caso con cuatro idiomas: valenciano, castellano, inglés y japonés. Y sin ningún problema.
 
A ver, una cosa es que les hable alguna oración en un idioma y otra que lo vayan a aprender o se los estén enseñando. Tú le puedes decir a un bebé tres o cuatro cosas en chino, ruso o italiano, enseñarle canciones y alguna cosita aislada pero enseñarle sistemáticamente un idioma donde le hablas todo el tiempo en esa lengua es otra cosa. Lo que dices del inglés diferente no es tal, te lo pongo en español para que lo veas más claro, un hablante nacido en España y un uruguayo tienen "diferencias" por ejemplo pero nada tan dramático. Uno dirá falda y el otro pollera y uno usará el vosotros y el otro no y las pronunciaciones serán diferentes en ciertos aspectos o habrá giros particulares pero no es ni una gramática totalmente diferente ni una sintaxis distinta ni nada por el estilo.
Cuando se aprenden dos lenguas simultáneamente de pequeño las dos son consideradas lenguas maternas y se asimilan naturalmente. Ahora se ha descubierto que cuanto antes el niño aprenda, mejor es y más fácil lo tiene, eso de esperar ha quedado obsoleto.
Dominio perfecto de dos lenguas o perfecto de una y muy bueno de otra tiene mucha gente, gran cantidad de gente habla dos idiomas, tres ya menos pero dos es bastante común. Igual, yo imagino que lo que harán ellos es que la madre le hable en una lengua, el padre en otra y durante la escolarización usen ambas con lo cual ya tienen dos lenguas madre y después adquirirán una tercera o aún una cuarta que es lo que han hecho Alberto y sus hermanas.
No es lo que dice el artículo...
Supuestamente les están "enseñando" varias más de dos lenguas
 
Les están confundiendo. No sabrán -por usar tu mismo ejemplo- lo que es una falda o lo que es una pollera. Unos niños que apenas están aprendiendo a hablar, no tienen ninguna necesidad de conocer las mismas palabras en tantos idiomas porque no sabrán a cuál pertenecen. Lo que pasa es que a los idiomas no les da ninguna importancia: con defenderse mínimamente se considera que es suficiente. ¿Alguién consideraría normal aprender a sumar, restar, multiplicar y dividir al mismo tiempo?. ¿O aprender Aritmética, Geometría, Economía, Finanzas... antes de tener unos conocimientos matemáticos previos?. Que hagan lo que les parezca mejor con la educación de esos niños porque ya sabemos que siempre nos los venderán como superdotados (especialmente a Jacques).
Tal cual. No olvidemos que han aprendido a nadar antes que caminar, juegan futbol y rugby, Gabriella no tolera un "no" como respuesta, Jacques es "el jefe", ya tienen sus colores favoritos definidos (en el caso de Gabriella, el color rosa, como no podria ser otro color) y ahora hablan francés, inglés, afrikaans y zulú. Son unos genios. Lástima que no les enseñen monegasco que por la posición en la que han nacido, les sirve mucho más, pero como con Charlene siempre tira todo para Sudáfrica...
 
Mis nietos estan aprendiendo a hablar aleman y español a la vez, idioma paterno y materno respectivamente y Es increible la facilidad con la que cambian de un idioma a otro con cinco años.
 
Back