Letizia el día de su santo: ¿por qué su nombre se escribe con zeta?

A mi me lo dijeron dos personas que se llaman así, que es el mismo nombre, uno en castellano y otro en ingles. Siendo sus nombres no creo que estén equivocadas.

Vanessa es un nombre "inventado". Por Jonathan Swift, para nombrar a Esther Vanhomrigh, su amada, en sus escritos, sin que los no enterados lo pillasen. Viene de la primera parte de su apellido, Van, y de un diminutivo de Esther, Esse o Essa.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Esther_Vanhomrigh

En España se popularizó con la hija de Manolo Escobar (así como Tamara con Tamara Falcó...) y no sé qué se diría en aquella época en el Hola y demás, pero significa lo que significa...

Entiendo que tus conocidas no sepan lo de Jonathan Swift, pero de ahí a que digan que es Verónica en inglés va un mundo que no sé cómo se habrá originado, porque Verónica en inglés es Veronica y significa otra cosa.

Sobre Letizia, también se ha dicho que es que no se conocía el nombre en español (!!!) y por eso lo utilizaron en italiano. Otra paparrucha, porque yo conozco Leticias nacidas en los 50 y 60, inscritas y bautizadas sin problema alguno. Y una, de 1968, sin María como acompañamiento.

En cuanto a la discusión sobre el uso de María en cualquier nombre... Yo creo que dependía del cura en cuestión (o tal vez de la diocesis?) ya que conozco muchísima gente sin el María y alguna otra que dice que sin el María no la bautizaban. Tengo una amiga llamada Libertad que es de este grupo, y siendo finales del 75 como que se puede entender el proceso mental del cura aquel preciso día, pero también tengo amigas (del 70 al 73) llamadas Mónica, Sofía, Patricia, Elena, Laura, etc. que no tienen el María ni en el bautismo.

Por cierto, que por esta época fue precisamente cuando empezaron a ponerse de moda las María "a secas" y, al contrario, ahí sí que cuentan casos de curas que decían que María era un nombre que siempre necesitaba una advocación mariana detrás. De tres Marías que había en mi curso solo en un caso se salió una madre con la suya; las otras dos son María del Carmen y María José en "los papeles".
 
Todas hemos llevado el María, por delante o por detrás, durante la época franquista. Por orden del sacerdote y del funcionario. Cualquier persona, en España, lo sabe.

Por favor, no me hables con ese tono agresivo. Gracias.
Querida Azafrán, yo nací en el 65 y mi hermana en el 73, en Sevilla, ciudad por otra parte bastante tradicional entonces. Ninguna de las dos llevamos el María por delante y fuimos inscritas y bautizadas así. Además, mi nombre pertenece al santoral ortodoxo ruso.
Y esto no tiene nada que ver con la tonta historia de la z de marras sino con tu afirmación de que «todas» hemos llevado el María por delante en época franquista y que cualquiera lo sabe. Siempre hay excepciones para todo.
Un saludo muy cordial.
 
Última edición:
fíjate si hay más Leticia en esa época que cuando salto que Felipe tenía novia oficial...y era un presentadora de televisión.. .pensé.. .
no puede ser...se ha liado con Leticia Sabater.. .:confused::(
"Afortunadamente":cool: fue un error y era una excelsa periodista de raza..:p
 
Muy buenas, es la primera vez que escribo en el foro aunque os leo en la sombra desde hace muchisimo tiempo. Aqui una del 77 cuya madre se caso por la iglesia en el 76 con una tunica amarilla y un turbante, como padrino de boda mi abuelo paterno que era militar con todas las medallas habidas y por haber y que por supuesto se presentó de uniforme, que se llama Vanessa sin el Maria ni delante ni detras ya que el cura prefirio bautizarme tal cual que dejarme "morita". Imaginad la cara del susodicho cuando tres años despues se presentan mis padres con mi hermana a ponerle Agata.... no era normal en la epoca la verdad. En lo que si tuvieron que tragar fue que el funcionario de marras insistio en Vanesa con una s ya que segun el buen hombre en castellano era con una y en ingles con dos y efectivamente es un nombre inventado aunque yo lo escribo Vanessa en todo. Saludo ;)
 
Vanessa es un nombre "inventado". Por Jonathan Swift, para nombrar a Esther Vanhomrigh, su amada, en sus escritos, sin que los no enterados lo pillasen. Viene de la primera parte de su apellido, Van, y de un diminutivo de Esther, Esse o Essa.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Esther_Vanhomrigh

En España se popularizó con la hija de Manolo Escobar (así como Tamara con Tamara Falcó...) y no sé qué se diría en aquella época en el Hola y demás, pero significa lo que significa...

Entiendo que tus conocidas no sepan lo de Jonathan Swift, pero de ahí a que digan que es Verónica en inglés va un mundo que no sé cómo se habrá originado, porque Verónica en inglés es Veronica y significa otra cosa.
Pues lo he buscado y tienes razón. La madre de la tal Verónica se equivocó al decirme que Vanessa, era el mismo nombre que Verónica pero en ingles. Yo por eso pensaba que era el mismo nombre, pero ahora veo que no. Lo que ya no se es si para bautizarla a la tal Vanessa le tuvieron que añadir un nombre cristiano de alguna santa o María. Si puedo me enteraré.
 
Y ya que mencionan el que Paloma se casó vestida de minifalda, tengo una pregunta a las foreras españolas :¿Era habitual en esa época que las chicas más liberales se casaran así? Lo preguntó sin malicia. Quizá para entender el tipo de señora que es Paloma y bueno, explicaría que Letizia se presenta vestida inapropiada a tantos eventos y a su vez a las niñas también las viste con prendas inadecuadas.
La Rocasolano tambien es muy particular
 
Y ya que mencionan el que Paloma se casó vestida de minifalda, tengo una pregunta a las foreras españolas :¿Era habitual en esa época que las chicas más liberales se casaran así? Lo preguntó sin malicia. Quizá para entender el tipo de señora que es Paloma y bueno, explicaría que Letizia se presenta vestida inapropiada a tantos eventos y a su vez a las niñas aldatambién las viste con prendas inadecuadas.
No dispongo ahora de medios para subir las fotos,aunque teniendolas...pero a finales de los años sesenta y principios de los setenta si era habitual casarse de corto en plan minifalda.En estos momentos me viene a la memoria el matrimonio formado por la entones actriz Sonia Bruno con el futbolista Pirri...llevaba un vestidito minifaldero...y la tambien la desdichada actrz Sharon Tate,cuando se caso con el director de cine Roman Polansky,tambien lucio un vestido minifaldero.Y asi un monton...No se por que demonios lo hizo Colometa pero que no causaba sorpresa es cierto.Aunque en la España de esos tiempos...no se yo si se veia como algo muy estrafalario.
 
Letizia se nombró porque ni su propia madre, ni el analfabeta del registrador sabían de ortografía.Tanto presumir de enfermera, locutora y eminencias que no pudieron llevar en un papelito escrito el nombre? Ca..teee...tooooo....a más no poder. En fin, que una corrección de acta...si se dieron cuenta....lo dudo. Raro fue que no escribieran Leonor con ache o Sofia con zeta. Digooo...en plan de ser congruentes.
Lehonor y Zofia...
 
a mi en el fondo me da igual si lo de la Z es por un supuesto funcionario italiano o lo que sea,
lo que no entiendo es por que se lo respetamos,
en español es con C, Leticia, y punto
si no respetamos los nombres de otros royals y los traducimos siempre al castellano al hablar de ellos (bueno, por aquí mo tanto pero en prensa si es asi), por que no se traduce el de la consorte del rey de ESPAÑA?

que si Isabel II de Inglaterra
que si príncipe Carlos, felipe de edinburgo, Carlota, Alberto, jorge, gullermo Enrique, Andrés, Eugenia, federico, y muchos más etc
todos los nombres royals castellanizados, todos menos la Z de la exZelsa
eso sí que es ridículo
 

Temas Similares

13 14 15
Respuestas
177
Visitas
7K
Back