Dí que sí, pri. Bastante tenéis en vuestro sector como para que en estos casos se hagan olvidadizos. Mira que no iba a entrar aquí, pero es que esto me enerva. No tengo nada que ver con interpretación, pero coj*nes, es que telita marinera.Como persona que está formada en interpretación, que no contrate Ibai a un profesional intérprete (no se dice traductor) me da pena.
No es tan fácil interpretar y el resultado nunca es bueno si simplemente "pones" a alguien que sabe inglés.