Famosos bilingües y políglotas

Un poco nos pasa a los espanholes con el ingles tb, no tanto como a los franceses, pero nos cuesta un poquito su entonacion, normalmente porque tendemos a hablar muy rapido y el ingles es un idioma que necesita sus pausas. Tb nos cuestan bastante los idiomas nordicos: aleman, holandes, sueco, danes, noruego, fines tb por la entonacion.

Ahora, pienso que hablar bien un idioma no importa tanto el acento como la correccion gramatical...a no ser que hablemos de idiomas con sonidos vocalicos muy diferentes a los nuestros, ahi si que o eres exacto o la has jodio. A mi me costo un mundo pronunciar bien las å,ø,æ...y es pronunciarlas bien o lo que dices no tiene ningun sentido.

De acuerdo, pero ni de lejos como a los franceses.
También estoy de acuerdo en lo que no importe tanto el acento como la corrección gramatical.

Para mí uno de los idiomas más difíciles de pronunciar (hablo 4 con fluidez, incluyendo el castellano), es el portugués. Lo he intentando pero imposible, ni en su vertiente peninsular ni el brasileño. :banghead::banghead: Lo mismo con alguna lengua eslava meridional, como el búlgaro ¡La leche! :nailbiting:
 
De acuerdo, pero ni de lejos como a los franceses.
También estoy de acuerdo en lo que no importe tanto el acento como la corrección gramatical.

Para mí uno de los idiomas más difíciles de pronunciar (hablo 4 con fluidez, incluyendo el castellano), es el portugués. Lo he intentando pero imposible, ni en su vertiente peninsular ni el brasileño. :banghead::banghead: Lo mismo con alguna lengua eslava meridional, como el búlgaro ¡La leche! :nailbiting:

El tema, me ha recordado este video jajajaja:



...vaya torre de Babel tenemos montada en la misma Europa :D
 
después de ver el video de Penelope en ingles me confirma al 100% que no tiene oído,,,como diría un buen músico,,,tanto años de colchón en colchón en inglés of course y lo pronuncio yo mejor anda que......la super mega mejor actriz de los tiempos y hasta el el infinito y mas allá,,,que puffffff de personaje,,,
Pues sí. Yo lo he vuelto a ver con más atención y ...:oops::oops::oops::oops::oops::oops::oops:

No es comprensible que a estas alturas lo hable así. Y si me doy cuenta hasta yo que tengo muchas limitaciones en vocabulario...:sick::sick::sick::sick::sick:

En serio que a mí me ha sorprendido muchísimo. Ya sé que para hacer una película basta aprenderse el guión pero no me explico que después de tantos años aun ande así. ¿Pues cómo se fue a Hollywood? No quiero ni pensarlo. Lo de esta mujer cada día me parece más un expediente X.

Eso sí, en el vídeo la he visto bastante favorecida, atractiva. No me matéis.:playful:

Edito: De los otros idiomas no puedo juzgar, así que no sé si el resto lo hablan bien o mal. Me dais mucha envidia las políglotas.
 
Hablando de los novios de PE:

Español

Matthew McConaughey
images




Matt Damon
images

 
Lo del concepto bilingüe los españoles lo tenemos un poco mal asimilado. Y los angloparlantes ya ni te cuento, con decir dos frases en otro idioma ya lo flipan. Ser bilingüe es hablar dos idiomas igual, tener dos idiomas maternos. Y con materno no me refiero a que sea el idioma de tu madre. Miles de ejemplos los de gente nacida en paises con lengua diferente a la de sus padres.
Decir frases, defenderte, hablar con fluidez o vivir en un pais con una lengua diferente a tu lengua materna, no es ser bilingüe.

Por cierto, me he quedado flipando con la pataki hablando rumano, se nota que son cuatro frases aprendidas, pero no me pegaba nada

Lo de sakira hablando catalán dos frases es penoso.
creo que no. La definicion de bilingue es alguien que habla dos idiomas. Pero no que los habla a la perfeccion.
Se puede ser bilingue y dominar una lengua mas que la otra o poliglota y dominar una o dos como maternal y las demas como lenguas secundarias.
Perdonad la falta de tildes
 
Lo del concepto bilingüe los españoles lo tenemos un poco mal asimilado. Y los angloparlantes ya ni te cuento, con decir dos frases en otro idioma ya lo flipan. Ser bilingüe es hablar dos idiomas igual, tener dos idiomas maternos. Y con materno no me refiero a que sea el idioma de tu madre. Miles de ejemplos los de gente nacida en paises con lengua diferente a la de sus padres.
Decir frases, defenderte, hablar con fluidez o vivir en un pais con una lengua diferente a tu lengua materna, no es ser bilingüe.

Por cierto, me he quedado flipando con la pataki hablando rumano, se nota que son cuatro frases aprendidas, pero no me pegaba nada

Lo de sakira hablando catalán dos frases es penoso.

¿la madre de la Pataki no es húngara o rumana?
 
Back