El mes 'horribilis' de la reina Letizia: el camino de 'compi yogui' al vídeo de Zacatecas

El respeto al derecho ajeno es la paz (BenitoJuarez)
Y el país se llama México con x si alguien presume de educación, estudios, preparación, etc. Lo menos que puede hacer ed respetar y escribirlo cómo tal, un mexicano con un mínimo de estudios jamás osaría escribir ezpaña total solo es una estupida letra que no ofende a nadie
Yo personalmente no lo hago solo por respeto a un país si no por que mi educación no me permite tamaña falta de ortografía y ese cuento de que x y j es correcto es puro cuento si México decidió que es con x se respeta por que se trata de un nombre propio
Entonces, y siguiendo tu teoría, por favor escribe y pronuncia New York, no Nueva York, USA (pronunciado iu es ei) no EEUU, Key West, no Cayo Hueso y, si a éso vamos, llama a las islas Malvinas, Falklands, y a la isla de Puerto Rico, Borinquen, su nombre indígena, y así podemos seguir ad nauseam.

Yo siempre he dicho Méjico (excepto cuando hablo inglés), y éso que vivo hace 16 años en frontera (y por tanto rodeada de un 80% de población mejicana/origen mejicano) y jamás había escuchado que la jota les ofendiera hasta leerlo recientemente en este foro (ya me enzarzé en un discusión similar a ésta hace meses). Yo odio la corrección política, Gran Mal de nuestro tiempo, y nunca me doblego a su caprichosa y meapilera dictadura. Ahora, habiendo dicho ésto, una vez que alguien ha dejado de mostrarse ofendida por un rato y se ha molestado en explicar la razón detrás de la aversión a esta jota, lo acepto. Si el mexicano ve en ello una connotación derogativa e imperialista consecuencia de su pasado histórico, respeto esa reacción refleja. Nosotros (los españoles) también tenemos términos que en sí son meramente indicativos, pero que por nuestra memoria histórica van cargados de connotaciones muchas veces negativas (facha, rojo, anarquista,…).

O sea, que aunque los que decimos Méjico sólo nos fijamos en que México fue español cuando toca estudiarlo en el colegio y que yo sepa jamás en mi vida se ha mirado a México con superioridad, me pliego a la sensibilidad histórica de sus ciudadanos (una buena razón si la empuja como parece un acto reflejo y no la corrección política) y empezaré a usar la equis.

En cualquier caso, como comentario al margen, me sorprende, siempre lo ha hecho, que en general el mexicano se ve como descendiente de los mayas o de cualquiera de los otros pueblos indígenas que habitaban ese territorio y no de los españoles ¿Me debería sentir ofendida por esta negación de su parte española, que es la mía, como si les mancillara?

En un segundo comentario al margen y respecto al uso de la zeta, Esmeralda ¿qué te puedo decir? Podríamos ponernos puñeteros y exigir que las palabras con ce (sonido ce no ka) y con zeta se ESCRIBAN como se debe, y no es así. Muchísimos hispanohablantes americanos no saben cuando la grafía es ese, ce o zeta (peces, pezes o peses), y los españoles no vamos corrigiendo con aires de superioridad.
 
Entonces, y siguiendo tu teoría, por favor escribe y pronuncia New York, no Nueva York, USA (pronunciado iu es ei) no EEUU, Key West, no Cayo Hueso y, si a éso vamos, llama a las islas Malvinas, Falklands, y a la isla de Puerto Rico, Borinquen, su nombre indígena, y así podemos seguir ad nauseam.

Yo siempre he dicho Méjico (excepto cuando hablo inglés), y éso que vivo hace 16 años en frontera (y por tanto rodeada de un 80% de población mejicana/origen mejicano) y jamás había escuchado que la jota les ofendiera hasta leerlo recientemente en este foro (ya me enzarzé en un discusión similar a ésta hace meses). Yo odio la corrección política, Gran Mal de nuestro tiempo, y nunca me doblego a su caprichosa y meapilera dictadura. Ahora, habiendo dicho ésto, una vez que alguien ha dejado de mostrarse ofendida por un rato y se ha molestado en explicar la razón detrás de la aversión a esta jota, lo acepto. Si el mexicano ve en ello una connotación derogativa e imperialista consecuencia de su pasado histórico, respeto esa reacción refleja. Nosotros (los españoles) también tenemos términos que en sí son meramente indicativos, pero que por nuestra memoria histórica van cargados de connotaciones muchas veces negativas (facha, rojo, anarquista,…).

O sea, que aunque los que decimos Méjico sólo nos fijamos en que México fue español cuando toca estudiarlo en el colegio y que yo sepa jamás en mi vida se ha mirado a México con superioridad, me pliego a la sensibilidad histórica de sus ciudadanos (una buena razón si la empuja como parece un acto reflejo y no la corrección política) y empezaré a usar la equis.

En cualquier caso, como comentario al margen, me sorprende, siempre lo ha hecho, que en general el mexicano se ve como descendiente de los mayas o de cualquiera de los otros pueblos indígenas que habitaban ese territorio y no de los españoles ¿Me debería sentir ofendida por esta negación de su parte española, que es la mía, como si les mancillara?

En un segundo comentario al margen y respecto al uso de la zeta, Esmeralda ¿qué te puedo decir? Podríamos ponernos puñeteros y exigir que las palabras con ce (sonido ce no ka) y con zeta se ESCRIBAN como se debe, y no es así. Muchísimos hispanohablantes americanos no saben cuando la grafía es ese, ce o zeta (peces, pezes o peses), y los españoles no vamos corrigiendo con aires de superioridad.



Muchas gracias, Elena C. por lo que has escrito y lo bien que lo has explicado. Coincido 100% en todo lo que expones.
 
Eleonora, “jalar” no es “coger” es “tirar” (de asir y atraer, no de echar). Por ejemplo en algunas puertas de comercios ponen en un lado: empujar, y en el otro: jalar (en lugar de nuestro tirar). También “jalas de los pelos” cuando en una pelea estiras del pelo del otro. Es una palabra también muy usada como jerga.

Lo que quiero decir es que una orden tipo “jala el libro” suena extraña, sería “toma el libro” o “agarra el libro”.

Bueno, así es por lo menos en la frontera USA-México donde vivo. A lo mejor en el Méjico propio es diferente. Hay varias compi-cotis de esos lares que nos podrían aclarar.
Vivo en el sur y es exactamente igual a lo que dices
 
Entonces, y siguiendo tu teoría, por favor escribe y pronuncia New York, no Nueva York, USA (pronunciado iu es ei) no EEUU, Key West, no Cayo Hueso y, si a éso vamos, llama a las islas Malvinas, Falklands, y a la isla de Puerto Rico, Borinquen, su nombre indígena, y así podemos seguir ad nauseam.

Yo siempre he dicho Méjico (excepto cuando hablo inglés), y éso que vivo hace 16 años en frontera (y por tanto rodeada de un 80% de población mejicana/origen mejicano) y jamás había escuchado que la jota les ofendiera hasta leerlo recientemente en este foro (ya me enzarzé en un discusión similar a ésta hace meses). Yo odio la corrección política, Gran Mal de nuestro tiempo, y nunca me doblego a su caprichosa y meapilera dictadura. Ahora, habiendo dicho ésto, una vez que alguien ha dejado de mostrarse ofendida por un rato y se ha molestado en explicar la razón detrás de la aversión a esta jota, lo acepto. Si el mexicano ve en ello una connotación derogativa e imperialista consecuencia de su pasado histórico, respeto esa reacción refleja. Nosotros (los españoles) también tenemos términos que en sí son meramente indicativos, pero que por nuestra memoria histórica van cargados de connotaciones muchas veces negativas (facha, rojo, anarquista,…).

O sea, que aunque los que decimos Méjico sólo nos fijamos en que México fue español cuando toca estudiarlo en el colegio y que yo sepa jamás en mi vida se ha mirado a México con superioridad, me pliego a la sensibilidad histórica de sus ciudadanos (una buena razón si la empuja como parece un acto reflejo y no la corrección política) y empezaré a usar la equis.

En cualquier caso, como comentario al margen, me sorprende, siempre lo ha hecho, que en general el mexicano se ve como descendiente de los mayas o de cualquiera de los otros pueblos indígenas que habitaban ese territorio y no de los españoles ¿Me debería sentir ofendida por esta negación de su parte española, que es la mía, como si les mancillara?

En un segundo comentario al margen y respecto al uso de la zeta, Esmeralda ¿qué te puedo decir? Podríamos ponernos puñeteros y exigir que las palabras con ce (sonido ce no ka) y con zeta se ESCRIBAN como se debe, y no es así. Muchísimos hispanohablantes americanos no saben cuando la grafía es ese, ce o zeta (peces, pezes o peses), y los españoles no vamos corrigiendo con aires de superioridad.
Varias cosas y aclarando que solamente es mi punto muy personal, jamás opino por el resto de los mexicanos ya que no se su sentir al respecto pero si la gente de las malvinas y Puerto Rico etc. No reclaman es problema de ellos, en cuanto a los mexicanos con mezcla de españoles no es necesario la aclaración ya que el apellido y los rasgos lo dicen por si solos, nunca he conocido a alguien que se sienta avergonzado por eso, en cuanto a la correcta pronunciación de la c, s y z pues simplemente debería defenderse si eso afecta la identidad o identificación de un lugar o de una persona, en lo demás estoy de acuerdo contigo
 

Temas Similares

2 3
Respuestas
24
Visitas
5K
Back