El español marginado. Recuperar las competencias en educación

Por más que repitáis la misma mentira cientos de veces no se convierte en verdad. Quiero la disposición normativa que prohibía hablar en euskera. Ya que no hacéis más que repetirlo, dad pruebas.

Creo que ya se ha explicado que "hablar": en tu huerto, con la mujer en el dormitorio...etc. no se les ocurrió prohibirlo.
Pero se legisló sobre la prohibición de cualquier lengua que no fuera el español en al ámbito público, oficial y en la educación en muchos decretos y órdenes.
Un listado de ellos lo podrás encontrar si por google pones : Represión lingüística: el castellano como único idioma válido durante el franquismo.
Luego, si dudas de la información, en la página oficial del BOE se puede confirmar.
 
Creo que ya se ha explicado que "hablar": en tu huerto, con la mujer en el dormitorio...etc. no se les ocurrió prohibirlo.
Pero se legisló sobre la prohibición de cualquier lengua que no fuera el español en al ámbito público, oficial y en la educación en muchos decretos y órdenes.
Un listado de ellos lo podrás encontrar si por google pones : Represión lingüística: el castellano como único idioma válido durante el franquismo.
Luego, si dudas de la información, en la página oficial del BOE se puede confirmar.
Luego, no estaba prohibido. No era oficial y no servía para los actos oficiales. Hay una enorme diferencia.

Exactamente igual que en Francia, república y democrática.
 
Última edición:

Yo en el Registro Civil también tengo que pedir a algunas personas que vengan con alguien que traduzca. Es que árabe no se.
Estoy más que segura que es un error del panfleto y se refieren a personas que no se defienden ni en catalán ni en castellano.
 
PARA LOS “IGNORANTOS E IGNORANTAS"
TAL VEZ A ALGUNOS LE SIRVA

Carta de una Profesora con acertadísima y lapidaria frase final. Está escrito por una profesora de un instituto público.
Yo no soy víctima de la Ley Nacional de Educación. Tengo 69 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política.
En jardín (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente:
la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña".
Luego, cuando eras un poco mayor, llegaba "Semillitas", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto.
Eso sí, en el Semillitas, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.
En Primaria estudiábamos Lengua, Matemáticas, Ciencias, no teníamos Educación Física.
En 6º de Primaria, si en un examen tenías una falta de ortografía del tipo de "b en vez de v" o cinco faltas de acentos, te bajaban y bien bajada la nota.
En Bachillerato, estudié Historia de España, latín, Literatura y Filosofía.
Leí El Quijote y el Lazarillo de Tormes; leí las "Coplas a la Muerte de su Padre" de Jorge Manrique, a Garcilaso, a Góngora, a Lope de Vega o a Espronceda...
Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección.
Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura.
Y... vamos con la Gramática.
En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales.
El participio activo del verbo atacar es "atacante";
el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente".
¿Cuál es el del verbo ser? Es "ente", que significa "el que tiene identidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "ente".
Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.
De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", no "residenta”.
Y ahora, la pregunta: nuestros políticos y muchos periodistas (hombres y mujeres, que los hombres que ejercen el periodismo no son "periodistos"), ¿hacen mal uso de la lengua por motivos ideológicos o por ignorancia de la Gramática de la Lengua Española? Creo que por la dos razones. Es más, creo que la ignorancia les lleva a aplicar patrones ideológicos y la misma aplicación automática de esos patrones ideológicos los hacen más ignorantes (a ellos y a sus seguidores).
Les propongo que pasen el mensaje a vuestros amigos y conocidos, en la esperanza de que llegue finalmente a esos ignorantes semovientes (no "ignorantas semovientas", aunque ocupen carteras ministeriales).
Lamento haber aguado la fiesta a un grupo de hombres que se habían asociado en defensa del género y que habían firmado un manifiesto. Algunos de los firmantes eran: el dentisto, el poeto, el sindicalisto, el pediatro, el pianisto, el golfisto, el arreglisto, el funambulisto, el proyectisto, el turisto, el contratisto, el paisajisto, el taxisto, el artisto, el periodisto, el taxidermisto, el telefonisto, el masajisto, el gasisto, el trompetisto, el violinisto, el maquinisto, el electricisto, el oculisto, el policío del esquino y, sobre todo, ¡el machisto!

SI ESTE ASUNTO "NO TE DA IGUAL", PÁSALO, POR AHÍ, CON SUERTE, TERMINA HACIENDO BIEN HASTA EN LOS MINISTERIOS.
Porque no es lo mismo tener "UN CARGO PÚBLICO" que ser "UNA CARGA PÚBLICA".
 
Genial la libertad de expresión en Cataluña... Los que van de oprimidos son los primeros intolerantes que disfrutan oprimiendo a quienes no piensan como ellos. Luego hay quien entra al foro diciendo que todo está bien por allí y que cada cual habla en el idioma que quiere... sí, los coj*nes:

https://www.telecinco.es/elprograma...en-manifestacion-castellano_2_2628705027.html

La fractura que sufre Cataluña se ha evidenciado en la tensión vivida en una manifestación a favor de la lengua castellana ante la Generalitat. La plataforma 'Hablemos español' había convocado una marcha para reivindicar el uso del español en las escuelas catalanas, sin embargo, cientos de independentistas se concentraron para bloquear el camino a los manifestantes quienes se vieron obligados a suspender la convocatoria.
 
José García Domínguez
Hablemos en español
Se trata de tomar conciencia plena, y de una vez por todas, de que aquí, en Cataluña, la causa del castellano es la causa de España. Así de simple.
Seguir a @jg_dominguez
2018-09-16
6
manifestacion-imposicion-linguistica.jpg


Twitter
La cuestión, la gran cuestión, fue, es y será siempre la lengua. Por eso la última edición dominical del llamado telenoticias de TV3, el parte oficial del régimen, comenzó con unas declaraciones exclusivas y en directo desde la Plaza de San Jaime del antiguo presidiario y terrorista aún sin arrepentir Frederic Bentanachs, viejo pistolero de Terra Lliure que recibió formación para su oficio en el País Vasco a manos de un reputado matarife de ETA militar, Domingo Iturbe Abasolo, alias Txomin, quien fuera su instructor personal. Bentanachs, un notorio desequilibrado con el que gusta enseñarse en público Torra siempre que la ocasión lo propicie, compareció en el informativo con el afán de explicar a la audiencia que estaba allí, en la plaza, para impedir, huelga decir que por la fuerza, que una manifestación legal de ciudadanos partidarios de que el idioma castellano deje de estar proscrito dentro de las escuelas de la demarcación pudiesen consumar el trayecto que habían previsto para su marcha.

Objetivo que, para gran contento de los periodistas de la cadena pública que le entrevistaron, el terrorista manifestó que se había cumplido. Algo a lo que no fue ajeno el apoyo que le prestaron los Mozos de Escuadra, encargados horas antes por órdenes de sus mandos de desviar la manifestación a través de un trayecto alternativo con el único fin de dar satisfacción al deseo del reventador. Porque la gran cuestión, y los catalanistas lo saben mejor que nadie, fue, es y será siempre la lengua. Los separatistas, decía, lo saben. Los constitucionalistas, en cambio, no tanto. O no todos. La cuestión de la lengua fue la gran cuestión a lo largo de los primeros ochenta años del siglo XIX, cuando las clases dirigentes catalanas, tras abrazar el emergente nacionalismo español expandido durante y tras la guerra napoleónica, se deshicieron sin prisas pero sin pausas del idioma catalán para pasarse en masa el castellano. Y la cuestión de la lengua sigue siendo la gran cuestión desde que, tras la pérdida de las últimas colonias del Imperio en el 98, las mismas clases dirigentes locales viraron hacia un proyecto de construcción nacional alternativo al español en el que el afán por la expulsión del foro público del idioma común devendría la obsesión crónica que aún les dura hoy.

Por eso es tan de lamentar que aquella displicente desidia por la causa de la lengua que prodigaron en su día los charnegos oficiales del antifranquismo, y estoy pensando en Vázquez Montalbán y en Paco Candel –el uno muy inteligente, el otro muy levantino–, haya pervivido hasta nuestro tiempo presente. Continuidad de un cierto desentendimiento cansino y distante ante una cuestión capital en la que alguna responsabilidad tienen los intelectuales y publicistas disidentes del entorno de Maragall que crearon Ciutadans, el partido que después heredaría Rivera. En ese círculo, a ratos demasiado exquisito, el proceder intransigente con la cuestión del idioma de personas como Paco Caja o Antonio Robles ha sido contemplado demasiadas veces con un paternalismo impropio y no exento de algún indiferente desapego. Pero resulta que es imposible, por entero imposible, atacar con eficacia la almendra doctrinal del nacionalismo catalán orillando la cuestión del idioma. Y es que no se trata de hablar en castellano de vez en cuando en el Parlament –o en TV3– como si se estuviera recreando una jocosa gamberrada infantil para escandalizar a los mayores. Se trata de tomar conciencia plena, y de una vez por todas, de que aquí, en Cataluña, la causa del castellano es la causa de España. Así de simple
 
Sale a la luz el informe sobre los libros de texto en Cataluña que Educación ignoró
Según el informe elaborado por el Ministerio de Educación, los manuales escolares catalanes no cumplen con la imparcialidad de la enseñanza entre el Estado y la Generalitat

religion-musulmana-colegios-resucita-Valencia_1170492988_11701327_1020x574.jpg

Imagen de unas niñas en un colegio. Efe
VOZPÓPULI
PERFIL
TWITTER


17.09.2018 - 10:58

El libro de 5º de primaria elaborado por la editorial catalana Barcanovaha desatado la polémica por su imparcialidad a la hora de enseñar el temario. Según señala El Mundo, el manual educativo sólo muestra la geografía catalana, olvidándose del resto de España y apenas se menciona al Estado ni a las Cortes Generales. El manual afirma que "los representantes elegidos pueden convocar referéndums para consultar a los ciudadanos sobre la conveniencia o no de aprobar determinadas leyes o de tomar determinadas decisiones".

El 'misterio' del informe sobre adoctrinamiento en libros de texto: "Lo estamos buscando"El 'misterio' del informe sobre adoctrinamiento en libros de texto: "Lo estamos buscando"
Este es uno de los manuales que aparecen en el informe elaborado por la Alta Inspección del Estado y que tanto Íñigo Méndez de Vigo e Isabel Celáa han ignorado. Ni el exministro ni la actual ministra de Educación han querido publicar el informe que, según el Ministerio, "no estaba encima de la mesa" pero buscarían para analizar. El informe alerta de que en Cataluña existen manuales escolares que "contravienen los derechos, libertades y deberes fundamentales recogidos en laConstitución Española y en las leyes orgánicas educativas".



El estudio sobre los libros de texto se centraba principalmente en los de educación secundaria, con una muestra de 104 años. Más tarde se amplió a Primaria y Bachillerato, en los que se investigó el contenido de 21 libros de 16 editoriales distintas de Galicia, País Vasco, Navarra, Cataluña, la Comunidad Valenciana y Baleares.

Respeto generalizado a la Constitución salvo en Cataluña
Como conclusión final se extrae que el respeto hacia la Constituciónestá establecido en la mayor parte de las comunidades autónomas por que los libros tienen "rigor científico". Sin embargo, hay una clara excepción: Cataluña. Del informe expresa que "los libros que componen la muestra analizada cumplen con los principios y valores recogidos en la Constitución Española, salvo en Cataluña". La investigación pone como ejemplo a la editorial Teide, la cual "da más importancia a la Historia de Cataluña que a la Historia de España".

En los libros catalanes "se plantea un claro conflicto", advierte el estudio, porque "la falta de objetividad legislativa se observa en actividades, mapas y textos desarrollados, que aportan un carácter parcial y sesgado o, cuando menos, subjetivo de la realidad de España".



Enfoque "estatal"
Respecto al contenido de los libros de texto existe una gran controversia: "Es bueno que se haga una revisión de los libros de texto en clave de género, pero también me gustaría que se hicieran estas revisiones en clave estatal. Los libros de texto no solamente deben tener un enfoque de género, sino también de Estado", señaló la portavoz de Educación de Ciudadanos, Marta Martín.

En el otro extremo, un informe reciente del Síndic de Greuges, el Defensor del Pueblo en Cataluña, concluía que no hay un problema de adoctrinamiento en las escuelas catalanas por razones políticas, pero sí "situaciones a corregir" en el "trato de la situación política por parte de los centros".
 
José García Domínguez
Hablemos en español
Se trata de tomar conciencia plena, y de una vez por todas, de que aquí, en Cataluña, la causa del castellano es la causa de España. Así de simple.
Seguir a @jg_dominguez
2018-09-16
6
manifestacion-imposicion-linguistica.jpg


Twitter
La cuestión, la gran cuestión, fue, es y será siempre la lengua. Por eso la última edición dominical del llamado telenoticias de TV3, el parte oficial del régimen, comenzó con unas declaraciones exclusivas y en directo desde la Plaza de San Jaime del antiguo presidiario y terrorista aún sin arrepentir Frederic Bentanachs, viejo pistolero de Terra Lliure que recibió formación para su oficio en el País Vasco a manos de un reputado matarife de ETA militar, Domingo Iturbe Abasolo, alias Txomin, quien fuera su instructor personal. Bentanachs, un notorio desequilibrado con el que gusta enseñarse en público Torra siempre que la ocasión lo propicie, compareció en el informativo con el afán de explicar a la audiencia que estaba allí, en la plaza, para impedir, huelga decir que por la fuerza, que una manifestación legal de ciudadanos partidarios de que el idioma castellano deje de estar proscrito dentro de las escuelas de la demarcación pudiesen consumar el trayecto que habían previsto para su marcha.

Objetivo que, para gran contento de los periodistas de la cadena pública que le entrevistaron, el terrorista manifestó que se había cumplido. Algo a lo que no fue ajeno el apoyo que le prestaron los Mozos de Escuadra, encargados horas antes por órdenes de sus mandos de desviar la manifestación a través de un trayecto alternativo con el único fin de dar satisfacción al deseo del reventador. Porque la gran cuestión, y los catalanistas lo saben mejor que nadie, fue, es y será siempre la lengua. Los separatistas, decía, lo saben. Los constitucionalistas, en cambio, no tanto. O no todos. La cuestión de la lengua fue la gran cuestión a lo largo de los primeros ochenta años del siglo XIX, cuando las clases dirigentes catalanas, tras abrazar el emergente nacionalismo español expandido durante y tras la guerra napoleónica, se deshicieron sin prisas pero sin pausas del idioma catalán para pasarse en masa el castellano. Y la cuestión de la lengua sigue siendo la gran cuestión desde que, tras la pérdida de las últimas colonias del Imperio en el 98, las mismas clases dirigentes locales viraron hacia un proyecto de construcción nacional alternativo al español en el que el afán por la expulsión del foro público del idioma común devendría la obsesión crónica que aún les dura hoy.

Por eso es tan de lamentar que aquella displicente desidia por la causa de la lengua que prodigaron en su día los charnegos oficiales del antifranquismo, y estoy pensando en Vázquez Montalbán y en Paco Candel –el uno muy inteligente, el otro muy levantino–, haya pervivido hasta nuestro tiempo presente. Continuidad de un cierto desentendimiento cansino y distante ante una cuestión capital en la que alguna responsabilidad tienen los intelectuales y publicistas disidentes del entorno de Maragall que crearon Ciutadans, el partido que después heredaría Rivera. En ese círculo, a ratos demasiado exquisito, el proceder intransigente con la cuestión del idioma de personas como Paco Caja o Antonio Robles ha sido contemplado demasiadas veces con un paternalismo impropio y no exento de algún indiferente desapego. Pero resulta que es imposible, por entero imposible, atacar con eficacia la almendra doctrinal del nacionalismo catalán orillando la cuestión del idioma. Y es que no se trata de hablar en castellano de vez en cuando en el Parlament –o en TV3– como si se estuviera recreando una jocosa gamberrada infantil para escandalizar a los mayores. Se trata de tomar conciencia plena, y de una vez por todas, de que aquí, en Cataluña, la causa del castellano es la causa de España. Así de simple
Atenta al último párrafo. Tiene toda la razón. Tenemos todos parte de culpa porque hemos sido a veces colaboradores, o como poco consentidores, por inocencia. Por no darnos cuenta de cuan importante era. Muchos nos tragamos el discurso victimista en aquellos primeros años y contribuimos por omisión a que se propagara y a que camparan a sus anchas fagocitando cada vez más. Y luego está que ningún partido político nos ha defendido. Todo han sido concesiones. De aquellos polvos estos lodos.
 
Back