Discurso de Albert (y Charlene). Diciembre 31, 2019

Tru_K0pkC6lAxwz9JHPPmkAs1nM.jpg

qH7Krbr5v5a30yub177AI3KmIg0.jpg

8sw7En8vy_yzYmGIUyT5HdwbCSI.jpg
Que es esto??, después de ver en la fiesta de Nicol a su marido, ahora sale aferrada a su brazo!!!, ..que raro se ve Albert, parece de carton y que cara le ha quedado a ella con tanta cosa que se pone
 
8 años y todavía no habla francés? siendo cotidiano y con profesor lo aprendes en 6 meses, por favor, es no imortarle el pueblo a quien representa.

Ocho años se queda corto. Se conocieron en 2006 así que son trece los años que ha tenido para aprender a decir una frase en francés. Es lamentable lo de esta mujer. Quisiera escuchar yo el acento francés de los mellizos porque me huelo que en palacio se habla muy poco el francés...Albert II esta todo el día asistiendo a actos oficiales y la única que está con los niños es Charlene que le habla en inglés hasta que llega Albert para la hora de la cena.....confiemos en que en el colegio sí le hablen en francés....
 
Es impresionante lo de la boca de Charlene. No entiendo como no se da cuenta que está deforme si hasta parece que le cuesta modular.

Y últimamente, la mayoría de las veces que salía con Albert ponía expresión como si Albert le oliese mal, pero en estas fotos lo toma del brazo como que no lo quiere soltar. ¿Me pregunto si tendrá que ver con una cierta foto que vio recientemente?

8f70997fce58f40ece4c0a41b6609f0f.gif
 
Es tierno que Alberto quisiera compartir lod deseos para el año nuevo con Charlene.
Confieso que tengo debilidad por este chico: cuando él y yo éramos jóvenes (¡yo más joven que él, por supuesto! ;)), era uno de mis favoritos... desde fotos para colgar en la habitación, por así decirlo ... y por eso tiendo a ser indulgente con Alberto.
Pero que él no obligó a Charlene a aprender al menos francés y monegasco básico para decir una frase banal me pone nerviosa.
Y que Charlene no se sintió obligada a aprender el idioma, me parece realmente grosero con los monegascos y los Grimaldi.
 
Recordemos que ella una vez dio un "discurso" en francés, aunque sea leído y con mucho acento, pero lo hizo. Por eso es mucho peor que no se digne a pronunciar frases en francés más seguido.

 
Recordemos que ella una vez dio un "discurso" en francés, aunque sea leído y con mucho acento, pero lo hizo. Por eso es mucho peor que no se digne a pronunciar frases en francés más seguido.




Y recuerdo que en ese mini-discurso, ¡leido! concluyó con "Tu est le princes de coeur" y tuvo que corregirse "de mon coeur".
 
Back