Beatrix en el concierto de la Orquesta Juvenil de la Unión Europea. Agosto 15, 2019

jajajaja
muy bueno Jan van Marjan :)

¿Volkert, el nombre del asesino y del caballo de Trix, supuestamente, es un nombre común en Holanda? Después del hecho dudo que se siga utilizando como nombre, en Holanda hay conciencia sobre éstas cosas.
 
Este no es un foro holandés. Se dijo ya varias veces que no se subieran textos/videos en idiomas que la mayoría no pudiese comprender, a menos que estén traducidos.
No hay foros antimonárquicos en Holanda?

Yo me tomé el tiempo de traducir el artículo, es sobre la princesa Trix y el nombre de su último caballo. Aquí no pinta nada pero tampoco es off topic total.
 
Este no es un foro holandés. Se dijo ya varias veces que no se subieran textos/videos en idiomas que la mayoría no pudiese comprender, a menos que estén traducidos.
No hay foros antimonárquicos en Holanda?
No pinta nada y encima en holandés. Gracias
porqué no pinta nada? a mí me ha parecido interesante la carta de tal Jan.
No suelo escribir por aquí, aunque de vez en cuando leo. Veo con mucha regularidad textos en holandés, sacados de twitter, revistas, blogs de moda o de la oficina de prensa de la casa real.
Nunca había visto a nadie quejarse porque eran en holandés, por lo que asumí que es lo más normal por aquí, hasta hoy al leerte.
Me parece llamativo, la verdad, incluso una forma de censura.
Agradezco a la moderación que no haya borrado el hilo.
Luego cuelgo la carta entera con traducción incluida.
 
porqué no pinta nada? a mí me ha parecido interesante la carta de tal Jan.
No suelo escribir por aquí, aunque de vez en cuando leo. Veo con mucha regularidad textos en holandés, sacados de twitter, revistas, blogs de moda o de la oficina de prensa de la casa real.
Nunca había visto a nadie quejarse porque eran en holandés, por lo que asumí que es lo más normal por aquí, hasta hoy al leerte.
Me parece llamativo, la verdad, incluso una forma de censura.
Agradezco a la moderación que no haya borrado el hilo.
Luego cuelgo la carta entera con traducción incluida.
No, coti, ¿por qué censura? La verdad es que casi nadie domina ese idioma, los traductores automáticos no son confiables muchas veces y sería mejor leer los posts en castellano o en inglés.
Si no tienes tiempo de traducir con algo que no es bueno, además, te quedas con la incógnita, como me pasa a mí que ni sé de qué están hablando.
Hay foreros como @El Duque, que ha dedicado tiempo personal y ha traducido un reportaje desde el francés para facilitarnos la lectura no recuerdo en qué subforo. Y eso se agradece.
 
No, coti, ¿por qué censura? La verdad es que casi nadie domina ese idioma, los traductores automáticos no son confiables muchas veces y sería mejor leer los posts en castellano o en inglés.
Si no tienes tiempo de traducir con algo que no es bueno, además, te quedas con la incógnita, como me pasa a mí que ni sé de qué están hablando.
Hay foreros como @El Duque, que ha dedicado tiempo personal y ha traducido un reportaje desde el francés para facilitarnos la lectura no recuerdo en qué subforo. Y eso se agradece.

Muchas gracias por tu palabras @sincoronita, la verdad lo hice con gusto. Se trataba de Caroline y como a mí me pasa, se que much@s prim@s la adoran también.
Acá te dejo el link
https://www.cotilleando.com/threads...ephane-bern-para-point-de-vue-espanol.129974/
 
No, coti, ¿por qué censura? La verdad es que casi nadie domina ese idioma, los traductores automáticos no son confiables muchas veces y sería mejor leer los posts en castellano o en inglés.
Si no tienes tiempo de traducir con algo que no es bueno, además, te quedas con la incógnita, como me pasa a mí que ni sé de qué están hablando.
Hay foreros como @El Duque, que ha dedicado tiempo personal y ha traducido un reportaje desde el francés para facilitarnos la lectura no recuerdo en qué subforo. Y eso se agradece.
creo que me has entendido mal. Por respeto contesto, aunque no veo la necesidad. En fín.
He colgado algunos textos holandeses ,traducidos al castellano por mí, alguna vez. Me parece lo justo cuando se hace.
lo que me ha llamado la atención es la de veces que se cuelga algo en holandés, desde citas de prensa, fotos con texto de twitter, incluso de la casa real,
Nadie se molesta en traducirlos .
Algunas veces, el texto incljuso no tiene ni que ver con el hilo y/o es un offtopic.
Si no me crees, el día que vea uno de esos comentarios con texto en holandes sin traducir, te lo marco para que veas la de veces que ocurre y nadie dice nada.
Nunca he visto a nadie "quejarse" ni pedir una traducción. Por lo que al ocurrir aquí, con un texto que a mí sí me pareció interesante, no entiendo el comentario de que no pinta nada porque está en holandés o_O
la deducción ha sido facil.
saludos y lo dejo aquí si no te importa.
 
creo que me has entendido mal. Por respeto contesto, aunque no veo la necesidad. En fín.
He colgado algunos textos holandeses ,traducidos al castellano por mí, alguna vez. Me parece lo justo cuando se hace.
lo que me ha llamado la atención es la de veces que se cuelga algo en holandés, desde citas de prensa, fotos con texto de twitter, incluso de la casa real,
Nadie se molesta en traducirlos .
Algunas veces, el texto incljuso no tiene ni que ver con el hilo y/o es un offtopic.
Si no me crees, el día que vea uno de esos comentarios con texto en holandes sin traducir, te lo marco para que veas la de veces que ocurre y nadie dice nada.
Nunca he visto a nadie "quejarse" ni pedir una traducción. Por lo que al ocurrir aquí, con un texto que a mí sí me pareció interesante, no entiendo el comentario de que no pinta nada porque está en holandés o_O
la deducción ha sido facil.
saludos y lo dejo aquí si no te importa.
Habrías perdido mucho menos tiempo si escribías la traducción, ya que te pareció interesante.
Pero en fin....
 
creo que me has entendido mal. Por respeto contesto, aunque no veo la necesidad. En fín.
He colgado algunos textos holandeses ,traducidos al castellano por mí, alguna vez. Me parece lo justo cuando se hace.
lo que me ha llamado la atención es la de veces que se cuelga algo en holandés, desde citas de prensa, fotos con texto de twitter, incluso de la casa real,
Nadie se molesta en traducirlos .
Algunas veces, el texto incljuso no tiene ni que ver con el hilo y/o es un offtopic.
Si no me crees, el día que vea uno de esos comentarios con texto en holandes sin traducir, te lo marco para que veas la de veces que ocurre y nadie dice nada.
Nunca he visto a nadie "quejarse" ni pedir una traducción. Por lo que al ocurrir aquí, con un texto que a mí sí me pareció interesante, no entiendo el comentario de que no pinta nada porque está en holandés o_O
la deducción ha sido facil.
saludos y lo dejo aquí si no te importa.
“No pinta nada de nada”, para mí y otr@s. Para tí es pertinente, para la que lo subió también. No veo el problema.
 

Temas Similares

Respuestas
5
Visitas
675
Back