Apertura del Año Judicial 2020-2021

No se equivoca. El Senado es la cámara de representación territorial. Están representados todos los Españoles y el uso de las Lenguas cooficiales está perfectamente regulado, establecido y fomentado, como a mi modo de ver no podría ser de otra manera, más tratándose de una cámara Territorial, así como la lengua común que es el Castellano. Todos los españoles podemos dirigirnos al Senado por escrito en la lengua oficial de nuestra comunidad, como consta en las disposiciones adicionales. Creo que toda la polémica sobre si lenguas cooficiales sí o no en el Senado es esteril al estar regulado perfectamente. Creo que sería mucho más interesante un debate sobre como se configura, sus competencias o incluso sobre su existencia. Pero eso debería ser para otro foro.
El Senado no vale para nada, para tirar el dinero. Y usar traductores es malgastar nuestro dinero, vergonzoak que diría el traductor. El español debe hablar español que es el idioma común de España, lo dice bien claro la Constitución.
 
El Senado no vale para nada, para tirar el dinero. Y usar traductores es malgastar nuestro dinero, vergonzoak que diría el traductor. El español debe hablar español que es el idioma común de España, lo dice bien claro la Constitución.
Especialmente con esta terrible crisis, que un español exija traductor en su país, es alucinante, insolidario y de partirle la jeta directamente
 
absorbido.
no suelo hablar de ortografía, pero ya que tengo una cultura vulgar...
Que bien te ha venido mi enorme fallo en la ortografía, fallo debido a otras causas que no voy a mencionar porque no lo amparo en la disculpa. Y muy bien que lo hayas notado, no puedo ver las faltas de ortografía, de las que aquí se ven con cierta frecuencia. Pero ya está.

Pero repito te ha venido bien porque con eso das por contestado mi post, no es la primera vez, cada cual tiene su forma de actuar.

Hay varias maneras de responder sin hacerlo, unas son el "me parto", otras el"flipando en colores", otra el "no estoy de acuerdo", la mayoría de ellas colocadas en sustitución de lo que no se es capaz de expresar e interpreta como quieras. Tu adoptas el silencio bajo una advertencia ortográfica que encuentras idónea para sustituir la posible respuesta.

Lamentable, Paquita. De veras.
 
Lo que es antinatural en términos lingüísticos es meter bombonas de oxígeno para mantener artificialmente lenguas que, como el arameo o el propio latín, ya estarían muertas. Las lenguas deben mantenerlas vivas sus hablantes, no los PGE.

O sea, lo natural y práctico es dejar caer en el olvido fuentes culturales de un enorme valor. Como el latin.

"Errare humanum est". ¿Verdad que conoces la frase? ¿Ha surgido de la nada? ¿No vale la pena mantenerla y, si es posible, conocer sus orígenes?

Erradicar todo lo que no parece utilizarse actualmente es signo de un pueblo cambiante y sin raices, un pueblo sin una particular idiosincrasia ni conocimientos históricos y en ello la influencia de la lengua es enorme.

Las locuciones latinas están a la orden del día y los nombres científicos han sido adquiridos precisamente para no entrar en derivaciones equívocas. Pero sin necesidad de llegar a eso ahí tenemos una locución utilizadísima hoy en día, la de "renta per capita". ¿Prescindimos de ella?

Las bombonas de oxígeno que citas para mantener la cultura son imprescindible, necesarias para lo que se indica, mantener las bases de lo que tenemos al alcance de la mano que no ha surgido precisamente por generación espontánea.

En cuanto al arameo, sitúate, bucea en lo que es hebreo.
 
O sea, lo natural y práctico es dejar caer en el olvido fuentes culturales de un enorme valor. Como el latin.

"Errare humanum est". ¿Verdad que conoces la frase? ¿Ha surgido de la nada? ¿No vale la pena mantenerla y, si es posible, conocer sus orígenes?

Erradicar todo lo que no parece utilizarse actualmente es signo de un pueblo cambiante y sin raices, un pueblo sin una particular idiosincrasia ni conocimientos históricos y en ello la influencia de la lengua es enorme.

Las locuciones latinas están a la orden del día y los nombres científicos han sido adquiridos precisamente para no entrar en derivaciones equívocas. Pero sin necesidad de llegar a eso ahí tenemos una locución utilizadísima hoy en día, la de "renta per capita". ¿Prescindimos de ella?

Las bombonas de oxígeno que citas para mantener la cultura son imprescindible, necesarias para lo que se indica, mantener las bases de lo que tenemos al alcance de la mano que no ha surgido precisamente por generación espontánea.

En cuanto al arameo, sitúate, bucea en lo que es hebreo.
Los socialistas tan cultos ellos se han ocupado de que un estudiante llegue a Medicina sin haber olido el latin y no digamos el griego. Al Cesar lo que es del Cesar. Cesaroak lost intranslation
 
Los socialistas tan cultos ellos se han ocupado de que un estudiante llegue a Medicina sin haber olido el latin y no digamos el griego. Al Cesar lo que es del Cesar. Cesaroak lost intranslation

Pues ya sabes, no te sumes a tanta incultura.
 
Que bien te ha venido mi enorme fallo en la ortografía, fallo debido a otras causas que no voy a mencionar porque no lo amparo en la disculpa. Y muy bien que lo hayas notado, no puedo ver las faltas de ortografía, de las que aquí se ven con cierta frecuencia. Pero ya está.

Pero repito te ha venido bien porque con eso das por contestado mi post, no es la primera vez, cada cual tiene su forma de actuar.

Hay varias maneras de responder sin hacerlo, unas son el "me parto", otras el"flipando en colores", otra el "no estoy de acuerdo", la mayoría de ellas colocadas en sustitución de lo que no se es capaz de expresar e interpreta como quieras. Tu adoptas el silencio bajo una advertencia ortográfica que encuentras idónea para sustituir la posible respuesta.

Lamentable, Paquita. De veras.
Es que hay niveles a los que no me gusta descender, Llita, lo siento.
Y para contestar a alguien que me tacha de vulgar o lamentable tendría que hacerlo.
Así que perdóname que vuelva a obviar tu contestación.
Por cierto, yo uso me parto muchas veces como comentario positivo, porque es gracioso. No es el caso de tu post. Pero tampoco he puesto me parto, juraría.
 
O sea, lo natural y práctico es dejar caer en el olvido fuentes culturales de un enorme valor. Como el latin.

"Errare humanum est". ¿Verdad que conoces la frase? ¿Ha surgido de la nada? ¿No vale la pena mantenerla y, si es posible, conocer sus orígenes?

Erradicar todo lo que no parece utilizarse actualmente es signo de un pueblo cambiante y sin raices, un pueblo sin una particular idiosincrasia ni conocimientos históricos y en ello la influencia de la lengua es enorme.

Las locuciones latinas están a la orden del día y los nombres científicos han sido adquiridos precisamente para no entrar en derivaciones equívocas. Pero sin necesidad de llegar a eso ahí tenemos una locución utilizadísima hoy en día, la de "renta per capita". ¿Prescindimos de ella?

Las bombonas de oxígeno que citas para mantener la cultura son imprescindible, necesarias para lo que se indica, mantener las bases de lo que tenemos al alcance de la mano que no ha surgido precisamente por generación espontánea.

En cuanto al arameo, sitúate, bucea en lo que es hebreo.
Que el latín sea una lengua muerta no significa que no sea tremendamente útil. Igual que el griego antiguo.
 
Los socialistas tan cultos ellos se han ocupado de que un estudiante llegue a Medicina sin haber olido el latin y no digamos el griego. Al Cesar lo que es del Cesar. Cesaroak lost intranslation
No sé si han sido los socialistas. Pero que ya no se dé latín en los colegios es una pérdida importante. Era útil para conocer tu propia lengua, entre otras muchísimas virtudes.
 
Es que hay niveles a los que no me gusta descender, Llita, lo siento.
Y para contestar a alguien que me tacha de vulgar o lamentable tendría que hacerlo.
Así que perdóname que vuelva a obviar tu contestación.
Por cierto, yo uso me parto muchas veces como comentario positivo, porque es gracioso. No es el caso de tu post. Pero tampoco he puesto me parto, juraría.
Cuando cité las respuestas que apuntas no me refería a ti, está claro. Simplemente el silencio.

Lo de los niveles te ha quedado precioso pero, eso sí, sorpresivo.

Por mi parte siguen en pie las afirmaciones acerca de lo que llamas insultos, lo siento, no puedo por menos a no ser que se me convenza de algo contrario.

No voy ni espero ir jamás por el camino de la complacencia mutua, si se me llama la atención por una imperdonable falta de ortografía hasta lo agradezco, por lo mismo
si doy unos razonamientos a los que no se quiere hacer caso pues mira por donde no voy a claudicar de ellos por pura complacencia hacia la otra persona.
 

Temas Similares

Respuestas
2
Visitas
440
Back