Apertura del Año Judicial 2020-2021

Qué no es oficial? A ver si ahora van a arrestar a todos lo que no hablen otra cosa que español en Madrid.

Veo que han borrado mi respuesta: "Lo que tú digas".

En Madrid no hay otro idioma oficial que el español, según la Constitución. Y por eso es ridículo pedir traductores, porque no hacen falta.
No he dicho nada de que sea delito hablar otra lengua, pero nadie la va a entender. Ellos mismos con su mecanismo.
 
Veo que han borrado mi respuesta: "Lo que tú digas".

En Madrid no hay otro idioma oficial que el español, según la Constitución. Y por eso es ridículo pedir traductores, porque no hacen falta.
No he dicho nada de que sea delito hablar otra lengua, pero nadie la va a entender. Ellos mismos con su mecanismo.
El Senado no es Madrid. Ni el Parlamento, Están en Madrid pero no son Madrid. Representan a mucha gente y algunas de esas personas utilizan otro idioma al que no quieren renunciar.
 
Ahi me has dado, como la Ponsati a la fuga, que da pena oirla decir sandeces

Habrá que denunciar el caso de esta Ponsati que elegida por la Eurocámara como diputada resulta que da pena oirla decir sandeces.

Que no hay derecho, por favor. que elijan a una catalana en vez de una vallisoletana, salmantina, etc.
 
Qué no es oficial? A ver si ahora van a arrestar a todos lo que no hablen otra cosa que español en Madrid.

A ver si te callas, estas atentando contra la unidad de la lengua castellana en Madrid, estas atentando en contra la Unidad de ESpaña. Mira que defender que una lengua periferia se hable en Madrid.................. como te pille el Juez de la Horca ...... NO sera precisamente Paul Newman.
 
Escucha , los traductores están porque existen las lenguas , y existe su reconocimiento , porque tenemos entonces que prescindir de ellos , todavía no lo has explicado .
Pensaba que sí. A ver, y es mi opinión, no la verdad: las lenguas existen y deben preservarse. Y cuidarse. Y enseñarse, y hablarse. No imponerse, pienso, pero igual que me molesta que se obligue a usar una lengua me parece absurdo no conocer la lengua cuando vives en el territorio. Y me da igual si es el catalán cuando vives en Cataluña o el holandés cuando vives en Países Bajos, que me he encontrado con ambos casos.
Dicho esto para mí las lenguas son un medio de comunicación, no de crear barreras. Así que cuando me junto con otras personas busco una lengua común. Por hacer la comunicación más fluida, y porque por muy bueno que sea un traductor se pierden muchos matices en traducciones. La comunicación directa me parece básica.
Eso exige, lógicamente, que todos los que están hablando tengan un alto nivel de conocimiento de la lengua común. No tiene sentido que yo esté en una reunión en que se habla francés porque aunque lo entienda no lo hablo bien. Pero ese no es el caso del Senado. Todos los que hablan en el Senado hablan bien castellano. El art. 3 de la constitución es claro: "El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla ..."
Por eso pienso que tiene más sentido, cuando quieres entenderte, que se hable en la lengua que todos comparten.
Espero haber aclarado mi postura, que te puedo asegurar no es anti-idiomas. De hecho he estudiado una de las lenguas cooficiales de España de adulta. Es más un tema de que para mí el Senado debe ser un lugar para hablar y entenderse, no para establecer barreras.
Mi opinión, como te digo, no LA verdad.
 
Ergo, nuestro presidente = presidente de España
No. Sánchez preside el gobierno, no preside España. Yo no soy miembro del gobierno y por tanto no es mi presidente.
En serio que la diferencia no es clara?
Está el presidente del Congreso, elegido por el Congreso, el presidente del Senado, elegido por el Senado, el presidente del Consejo General del Poder Judicial, el presidente de la comunidad de vecinos (en esos hay uno que sí es mío) y el presidente del gobierno, elegido por el Congreso. Pero ninguno es el presidente de España. Son presidentes en España. Y de verdad que no soy de las que ponen en duda la legitimidad de Sánchez, tampoco después de la moción de censura. Pero no es presidente de España. Solo del gobierno. Importante, ciertamente, como lo es la presidenta del Congreso.
 
Estamos hablando del Senado español, no de un danés.
Sí, por eso empecé con el ejemplo de que cuando hablas conmigo buscas una lengua común. Como hago yo contigo. Tengo dos lenguas maternas (una diría que es paterna, pero no se usa esa expresión :) ). Pero para hablar contigo uso la lengua que tenemos en común.
Al final que se hable una u otra lengua en el Senado depende de qué consideremos que es el Senado. Para mí un lugar en que se busca el entendimiento. Para otros un lugar para afirmar la importancia del territorio que se representa.
Entiendo que ambas posturas son comprensibles y defendibles. Pero personalmente no me gusta que una cámara de nuestro parlamento no busque el entendimiento. Aunque visto lo que hay tampoco parece que lo haga la otra.
 
No es legítimo utilizar una lengua distinta del español en Madrid.
Hombre, tampoco es eso. Se puede utilizar una lengua distinta del castellano en Madrid sin problema alguno. No somos excluyentes.
Y en cuanto al Senado: está físicamente en Madrid, pero es una institución de todo el Estado, o de todo el Reino, para hablar correctamente :)
 
En la Constitución Española:

Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Ya, Leo, pero que las demás no sean oficiales en Madrid, o en Valladolid, no quita que se puedan hablar libremente en toda España y en el extranjero...
 

Temas Similares

Respuestas
2
Visitas
447
Back