Antònia al poder

He dicho "mas comentente que ella" refierendome a la Cinti. No he dicho que la Toña es una persona competente en general...
Si la comparas con la Cinti y con las demas, La infeliz, Mati, Kardashian, Batman es la unica que habla dariya y no es ninguna novedad porque es muy evidente.

Decir que Toña es más competente con respecto a Cintika y a las demás conversas porque habla Dariya... es muy atrevido!:rolleyes:, porque además y teniendo en cuenta que es una completa inútil que es incapaz de comunicarse con nadie ajeno a su entorno para hacer cualquier gestión, el dariya se convierte en algo local que solo le permite hablar a duras penas con su marido.

Podrías plantearlo de esta manera: ......a favor de Toña tengo que decir que habla Dariya. Quedaría mucho más cercano a la realidad.

Lo otro, porque ese afán de comparar siempre la mi3rda con la porquería?
 
Ni se me ocurriría quitarle méritos a Antonia, por favor.
En otras cuestiones, pero en el idoma... como que no
El darija, o dariya no está considerado un idioma como tal ya que no está reconocido en ningún país.
El castellano que maneja ella, ya te he dicho antes, es muy básico. Se olvida del nombre de las cosas y todo lo intenta arreglar con el ESTO. Esto aquí y acullá. Y la conjugación de los verbos un despropósito. Te lo podría confirmar cualquier licenciado en Hispánicas.
Por lo tanto, y resumiendo que ya es tarde, Antonia no domina ningún idioma.
Habla castellano català y dariya
 
Decir que Toña es más competente con respecto a Cintika y a las demás conversas porque habla Dariya... es muy atrevido!:rolleyes:, porque además y teniendo en cuenta que es una completa inútil que es incapaz de comunicarse con nadie ajeno a su entorno para hacer cualquier gestión, el dariya se convierte en algo local que solo le permite hablar a duras penas con su marido.

Podrías plantearlo de esta manera: ......a favor de Toña tengo que decir que habla Dariya. Quedaría mucho más cercano a la realidad.

Lo otro, porque ese afán de comparar siempre la mi3rda con la porquería?
Para mi son todas inutiles.
La mas inutil la Cintika que farda de ser superdotada y de tener carrera y bla bla.
Ninguna es santo de mi devocion.
 
El magrebí o marroquí se conoce en Marruecos como dariya, palabra que significa “dialecto” para diferenciarlo del árabe estándar o del árabe clásico. No tiene rango oficial en ningún país, pero se emplea cotidianamente no solo en la calle sino también en todos los medios de comunicación marroquíes, y en la Administración oralmente en todos los niveles y el gobierno, excepto en intervenciones públicas muy formales u ocasiones especialmente solemnes.

Marruecos tiene dos idiomas oficiales: El árabe y amazigh. cada idioma se habla en diferentes formas dialectales. Además, el árabe clásico y el francés son los idiomas administrativos y el amazigh no tiene forma unificada (en realidad corresponde a diferentes lenguas bereberes septentrionales).

El francés y, en menor medida, el español también están muy presentes en Marruecos, mientras que el inglés gana terreno en el mundo de los negocios y el comercio internacional.
 
El magrebí o marroquí se conoce en Marruecos como dariya, palabra que significa “dialecto” para diferenciarlo del árabe estándar o del árabe clásico. No tiene rango oficial en ningún país, pero se emplea cotidianamente no solo en la calle sino también en todos los medios de comunicación marroquíes, y en la Administración oralmente en todos los niveles y el gobierno, excepto en intervenciones públicas muy formales u ocasiones especialmente solemnes.

Marruecos tiene dos idiomas oficiales: El árabe y amazigh. cada idioma se habla en diferentes formas dialectales. Además, el árabe clásico y el francés son los idiomas administrativos y el amazigh no tiene forma unificada (en realidad corresponde a diferentes lenguas bereberes septentrionales).

El francés y, en menor medida, el español también están muy presentes en Marruecos, mientras que el inglés gana terreno en el mundo de los negocios y el comercio internacional.
wikipedia dixit. Y wikipedia es ley.
 
No estoy de acuerdo prì con decir que la Toña no domina ningun idioma. En España no son todos filologos o literados, hay de todo. El dominio perfecto del idioma depende de muchas cosas. Si has estudiado en tu vida, si te has criado en una familia donde se habla bien etc.
La Toña tiene muchas cosas negativas y comete errores hablando y escribiendo pero no podemos decir que no tiene dominio del idioma.
Habla el idioma oficial de Marruecos. Marruecos es un pais muy grande y alli es capaz de entender y que la entienden. De todas las conversas la que habla mejor de todas es la catedratica Aisha que es la unica de hecho con estudios universitarios.
El que Antonia hable dariya no le va servir de mucho cuando tenga que ir al pediatra con la peque, o a hablar con los tutores de los demás hijos, o al ayuntamiento a arreglar papeleos.
En Marruecos se defendería y podría hacer una vida normal, sin contratiempos.
En Zeebrugge sólo le sirve para hablar con su marido y sus amigos.
Que lo hable, me parece bien.
Pero no mezclemos churras con merinas.
 
El que Antonia hable dariya no le va servir de mucho cuando tenga que ir al pediatra con la peque, o a hablar con los tutores de los demás hijos, o al ayuntamiento a arreglar papeleos.
En Marruecos se defendería y podría hacer una vida normal, sin contratiempos.
En Zeebrugge sólo le sirve para hablar con su marido y sus amigos.
Que lo hable, me parece bien.
Pero no mezclemos churras con merinas.
Pues eso, que muy bien y muy bonito conocer cuantas más lenguas (viperinas incluidas) mejor pero que a la larga sirven para lo que sirven. En Bélgica, o hablas neerlandés (o inglés de verdad, no minticoso) o te comes lo que se comió Clavijo. A la Toña el darija le serviría para comunicarse con la familia política peeeero... va a ser que no ????
 
El que Antonia hable dariya no le va servir de mucho cuando tenga que ir al pediatra con la peque, o a hablar con los tutores de los demás hijos, o al ayuntamiento a arreglar papeleos.
En Marruecos se defendería y podría hacer una vida normal, sin contratiempos.
En Zeebrugge sólo le sirve para hablar con su marido y sus amigos.
Que lo hable, me parece bien.
Pero no mezclemos churras con merinas.
Por supuesto que en Bélgica el dariya no le sirve, le sirve solo si va a la carnicería halal y algún restaurante marroquíes.
Por supuesto. Obvio.
Yo me refiero que tiene merito de haber aprendido el dariya porque es un idioma complicado totalmente diferente del castellano, del catalán y del ingles y otros idiomas que estamos mas acostumbradas a escuchar y aprender.
Aqui en España y países del sur europa ( quitando portugal) aprender ingles cuesta mucho ( ahora menos, pero hace 10 años había muchas menos personas que ahora hablando ingles).
Me gustaría ver un español aprendiendo dariya con 20 años o mas mayor.
 
Back