Anécdotas lingüísticas.

En Portugal algo exquisito es raro, extraño, dudoso. Nunca le digas a una anfitriona portuguesa que su comida estaba exquisita.
Ja,ja,ja...Si, eso me pasó a mí cuando con 10 añitos viajé a Portugal y le dije a mi tía que el cocido estaba exquisito. ¡La pobre, después de pegarse muchas horas en la cocina, voy yo y le digo eso!.

TRUCHA: En Canarias una trucha, es una empanada dulce (que suele ir rellena o de cabello de ángel o de batata), pero en el resto de España es un pescado. Una vez una amiga peninsular se quedó boquiabierta cuando yo a media tarde le pregunté si le apetecía una trucha.
 
Otro:
GALLETA: En España, una galleta es una bofetada y a la vez es una cosa para comer. En Portugal, es solo una bofetada.
Cuando fui una vez a Mallorca, hice una excursión a un sitio donde topé con un grupo grande de brasileños y portugueses. La guía dijo: "A la entrada os van a ofrecer unas galletas saladas". Los portugueses extrañados: "¡Qué sitio más raro, que nos van a dar galletas!".
 
BARATA: En España, una cosa barata es una cosa económica. En Portugal, una barata es una cucaracha (¡hasta me da asco escribir el nombre!).
Era yo pequeña cuando entramos mi madre y yo en una tienda a buscar una blusa y le dije a mi madre: "¡mamá, mira. Aquí hay una barata!". Y uno de los empleados con cara de asco dijo: "¿ónde?" (¿dónde?). Mi madre tuvo que explicarlo todo.
 
Cachucha: Por Venezuela, Ecuador y esas zonas, se les llama asi las gorras con viseras, en Argentina es uno de los tantos sobrenombres que tiene la vagina. Mi hermana tenia compañeros en la facultad que eran de Ecuador y un dia se armo un malentendido muy divertido jajajja.
 
Cachucha: Por Venezuela, Ecuador y esas zonas, se les llama asi las gorras con viseras, en Argentina es uno de los tantos sobrenombres que tiene la vagina. Mi hermana tenia compañeros en la facultad que eran de Ecuador y un dia se armo un malentendido muy divertido jajajja.
En algunas zonas de Galicia se llama así a la cabeza del cerdo.
 
LENTILLAS: En España, las lentillas es eso que se introduce en los ojos para ver mejor. En Portugal, las lentillas son lentejas.
Me hace gracia cuando alguna vez en Portugal, me han ofrecido potaje de lentillas.
 
En Francia, de jovencita:

Había pillado un buen catarro, y por eso de que en según que idiomas "si no te sabes la palabra, te la inventas pues será parecida...", dije: "Je suis constipée" (estreñida). Las risotadas de los que me escucharon decirlo aún las recuerdo.
Menos mal que había quienes sabían español (los que más se rieron) y me aclararon que debía decir en vez de "constipée", "enrhumé".
 
En Francia, de jovencita:

Había pillado un buen catarro, y por eso de que en según que idiomas "si no te sabes la palabra, te la inventas pues será parecida...", dije: "Je suis constipée" (estreñida). Las risotadas de los que me escucharon decirlo aún las recuerdo.
Menos mal que había quienes sabían español (los que más se rieron) y me aclararon que debía decir en vez de "constipée", "enrhumé".

¡En ingles es igual! Si estás constipated no es que tengas un resfriado.

Y los preservatives son los conservantes de la comida.
 
En Francia, de jovencita:

Había pillado un buen catarro, y por eso de que en según que idiomas "si no te sabes la palabra, te la inventas pues será parecida...", dije: "Je suis constipée" (estreñida). Las risotadas de los que me escucharon decirlo aún las recuerdo.
Menos mal que había quienes sabían español (los que más se rieron) y me aclararon que debía decir en vez de "constipée", "enrhumé".
La cantante Rosana también tuvo ese desliz en una entrevista que le hicieron en Argentina. Dijo que tenía un constipado tremendo y se quedó tan a gusto.

GUINEO: Aquí en Canarias, un guineo es un machaqueo, una insistencia. En Puerto Rico, un guineo es un plátano. Recuerdo cuando hice una excursión y detrás mía en el autocar oigo: ·"¿niños, queréis un guineo?". Como me llamó la atención me viré y vi que estaba con un plátano en la mano. La señora al verme me preguntó que si yo también quería un guineo. Le expliqué lo que para los canarios era un guineo y todo acabó en risas.
 
La cantante Rosana también tuvo ese desliz en una entrevista que le hicieron en Argentina. Dijo que tenía un constipado tremendo y se quedó tan a gusto.

GUINEO: Aquí en Canarias, un guineo es un machaqueo, una insistencia. En Puerto Rico, un guineo es un plátano. Recuerdo cuando hice una excursión y detrás mía en el autocar oigo: ·"¿niños, queréis un guineo?". Como me llamó la atención me viré y vi que estaba con un plátano en la mano. La señora al verme me preguntó que si yo también quería un guineo. Le expliqué lo que para los canarios era un guineo y todo acabó en risas.

En algunas regiones de Cuba también se le dice guineo a cierto tipo de plátano, especifícamente hacia el oriente del país, región cercana a Rep Dominicana y Puerto Rico. Hacia el occidente le llaman plátano fruta:
guineo.jpg


Es que guineo también se le llama en Cuba a un ave de corral
Gallina+de+Guinea.jpg
 
La cantante Rosana también tuvo ese desliz en una entrevista que le hicieron en Argentina. Dijo que tenía un constipado tremendo y se quedó tan a gusto.

GUINEO: Aquí en Canarias, un guineo es un machaqueo, una insistencia. En Puerto Rico, un guineo es un plátano. Recuerdo cuando hice una excursión y detrás mía en el autocar oigo: ·"¿niños, queréis un guineo?". Como me llamó la atención me viré y vi que estaba con un plátano en la mano. La señora al verme me preguntó que si yo también quería un guineo. Le expliqué lo que para los canarios era un guineo y todo acabó en risas.


¿entonces en Argentina constipado también significa estreñido, como en Francia e Inglaterra? es la primera vez que lo oigo (n)(n)
 
¿entonces en Argentina constipado también significa estreñido, como en Francia e Inglaterra? es la primera vez que lo oigo (n)(n)
O por lo menos, eso dijo la cantante. Yo lo desconozco.

En casi toda España, al mueble de la cocina se le llama encimera. Pero en Canarias le decimos poyo. Me acuerdo que una vez le dije a una compañera peninsular de trabajo que habría que poner la compra encima del poyo. Ella no entraba en razón, porque estaba pensando en el pollo. Me decía: ¿Pero cómo vamos a poner la compra encima del pobre pollo?.
 
Back