Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros, no os gustan u os gustan.

A mí no me gusta, quizá porque lo uno con los apellidos y se descuadra todo. Es como la gente que le pone al niño William y se apellidan Jiménez, William para quien le guste bien, pero William Jiménez es para que les quiten al niño los servicios sociales.
Lo de Noelia es lo que estoy intentando sin éxito porque, si rechazo Noelle, se va por las ramas con francesadas peores y ya estoy perdiendo años de vida, que a veces no sé si me habla en serio o en broma.

Si el primer apellido es frances, que tal buscar un nombre que te guste en castellano y ponerlo en frances? Tengo dos primas en Francia que llevan su nombre en frances. Como tu dices con el apellido no quedaba bien, pero en frances si.
 
A mí no me gusta, quizá porque lo uno con los apellidos y se descuadra todo. Es como la gente que le pone al niño William y se apellidan Jiménez, William para quien le guste bien, pero William Jiménez es para que les quiten al niño los servicios sociales.
Lo de Noelia es lo que estoy intentando sin éxito porque, si rechazo Noelle, se va por las ramas con francesadas peores y ya estoy perdiendo años de vida, que a veces no sé si me habla en serio o en broma.
O podéis probar con Noémie o Noélie.
Que por cierto, odio ver escrito el nombre Nohemí con esa hache extra. O Dahiana/Dayana en vez de Diana.
 
Se pronuncia Uxia no usia o utxia o uchia.
El sonido X sólo lo hay en gallego en vasco creo que se pronuncia tch/tx
Uxia a mi me suena a hada o bruja celta, será porque remezclo mentalmente la X de winx y las meigas. Esas chicas con 20 años vestido verde y moño tienen que hacer gracia. Uxia dame polvo de hada!!
 
Acabo de recordar que en mi barrio cuando era pequeña había dos hermanas llamadas Carolina y Estefanía. La madre era una lectora compulsiva del Hola.



Fanny, la niña de Farmacia de Guardia se llamaba Carolina Estefanía porque su madre era una cotilla de revistas:



Farmacia-de-guardia.jpg
 
Back