Sara Carbonero

Hasta donde se, Sara estaba estudiando portugués cuando llegó. Vamos o eso puso en Instagram. A el seguro que también le han puesto a alguien para que le enseñe. No obstante mi sensación es que ellos están encantados con Porto y con Portugal y que se sienten como en casa


con Porto no, con Oporto ;)
 
Hola a todos! Me gustaría hacer un comentario respecto a este tema. Yo no sé si Iker habla en privado portugués, español o mongolés, ni idea. Sólo quería hacer una reflexión que en mi opinión es cierta y me parece muy curioso: creo que los españoles somos de los pocos del mundo que viajan a otro país -y hablo de Portugal en concreto- y esperamos que nos hablen en nuestro idioma. He visto a españoles en Portugal que se molestan un poco si no entienden el español que la persona portuguesa está hablando, pero porque el portugués en concreto tiene un acento muy marcado o no sabe todas las palabras españolas ¡Es de locos!. Es decir, los portugueses se fuerzan a hablar español en su propio país para comunicarse con españoles!!! Os imagináis a un español haciendo el esfuerzo por hablar portugués en España a un portugués que viene de visita? Quizás por eso los portugueses en general tienen un nivel de idiomas increíble, y los españoles... pues ya se ve.

Dicho lo cual, entiendo que sienta timidez a hablar un idioma que no es el suyo, es lógico, a mucha gente le pasa, a mi también y llevo años viviendo en U.K, y me imagino que aún mas con la tele de ese país. Sin embargo, pese a eso, yo croe que hay que hacer el esfuerzo siempre, mas que nada porque 1. Es un signo de respeto hacia el país, tú tienes que hacer el esfuerzo para que ellos te entiendan en su país, no ellos tienen que hacer el esfuerzo de entenderte a ti en tu idioma. 2. Yo lo veo como una parte de tu trabajo, entender y manejarte en el idioma habitual del trabajo (ver Cesc, Mourinho, Guardiola, Cristiano Ronaldo etc). 3. Si alguien se ría porque tu acento no es el adecuado o porque tu nivel no es bueno, el problema es del que se ríe. A mi me viene un extranjero intentando hablar mi idioma y no sólo no me río, sino que me quedo contenta y me siento agradecida por el esfuerzo. Reírse del que está aprendiendo es de ignorantes. Opinión personal.


sí, pero ten en cuenta que para los portugueses es más fácil entender el español que al contrario, al ser un idioma mucho más rico fonéticamente. Dicho esto, la gente que atiende a los españoles en el turismo, no nos engañemos, hablan un español para salir del paso, las palabras que les sacan del apuro y ya, cosa que no critico, lo digo como un hecho. En la televisión española muy a menudo cuando habla un portugués lo hace en nuestro idioma pero casi siempre es lo que digo, con un español muy justito, de haberse impregnado un poco del idioma por el trato con españoles pero no haberlo estudiado ni de chiripa. Quien recuerdo que lo hablaba admirablemente, casi sin acento, es la gran cantante Amália Rodrigues.

De todos modos mejor es esto que nos comunicásemos en inglés, eso sí que sería ridículo :D

Y para que veas que no estoy en contra del idioma, yo hablo portugués "de verdad", de haberlo estudiado desde hace mucho tiempo
 
A mi lo que mas me ha llamado la atención es que la veo excesivamente delgada
Si está con quimio es lo más normal. Las náuseas constantes que no se van entre ciclo y ciclo son matadoras pero ya estaba muy delgada por la campaña de Calzedonia. Espero que no se le haya caído ningún contrato por la enfermedad. Diría mucho de esa marca en cuestión.
 

Temas Similares

Respuestas
2
Visitas
3K
Back