Clausura del proyecto de la Fundación Telefónica sobre "El valor económico del español"

Letizia-d-Espagne-a-Madrid-le-13-fev-2017_inside_full_content_pm_v8.jpg


En esta foto es talmente una muñeca hinchable.
 
Pues medio difícil que sea minifalda llegándole casi a las rodillas, que sea medio ceñida de acuerdo y ahí está el pero, pero la falda no es ni por asomo minifalda. Los tacones altos ( que no creo sean 12 cm)no están reñidos a ser usados por la mañana, la mayoría de las mujeres trabajadoras no los usan por comodidad, porque imagínate como terminas yendo en metro, caminando bastante por la calle y corriendo al super en esos tacones todo el día, pero fuera de lo cómodo no hay nada malo desde lo estético en usarlos de día y más si es algo como lo que hace ella que es bajarse de un coche en la puerta y caminar dos pasos para sentarse, saludar y sacarse fotografías acompañando vestimentas de semi formales a formales.

En ella la combinacion falda de cuero ceñida, taconazos de 12 cm. y posturitas afectadas la hacen ver muy vulgar. No tiene estilo ni finura. Debería ir más clasica, es lo que más la favorece. Cuando se pone un traje de chaqueta bien cortado, que tiene algunos, parece otra. Pero ella prefiere marcar atributos, ir de sexy más que elegante.
 
En ella la combinacion falda de cuero ceñida, taconazos de 12 cm. y posturitas afectadas la hacen ver muy vulgar. No tiene estilo ni finura. Debería ir más clasica, es lo que más la favorece. Cuando se pone un traje de chaqueta bien cortado, que tiene algunos, parece otra. Pero ella prefiere marcar atributos, ir de sexy más que elegante.
 
Yo por lo pronto me asombro de lo poco que se lo habla en Europa en general, vas a Italia por ejemplo y mi experiencia es que entienden casi mejor y prefieren usar más el inglés que el español ( y ojo que hablo de entender grosso modo, no pretender que lo hablen perfecto, y un idioma como el italiano que tiene muchas semejanzas con el español). En hoteles internacionales importantes europeos o restaurantes me ha pasado de tener indicaciones y demases en inglés francés y alemán y camareros que hablaran más de una lengua pero el español brillando por su ausencia o muy en último lugar. En Holanda, Noruega, Hungría, Alemania y demases por supuesto que el inglés es la segunda lengua pero al español lo veo muy por detrás.

Comparto tu experiencia y tu sorpresa al tener que hablar en Italia francés o inglés antes que español. Sin embargo, viviendo en una zona turística española, son ya varios los italianos que se dirigen a mi en italiano pidiendo indicaciones y me entienden perfectamente si les contesto en español. Yo les entiendo perfectamente sin haber estudiado su idioma. No sé...o son muy cultos los que vienen por aquí, o lo que tienen es cierto complejo de superioridad con los españoles, que les impide esforzarse lo más mínimo cuando no lo necesitan directamente.
 
Coincido con la forera que ha dicho lo que le repatea la chulería que destila la tipa esta en todas las apariciones públicas. A mí también su altanería y prepotencia me producen un profundo rechazo.

Pero lo que me da mucha rabia después de los esfuerzos que hacemos todas las mujeres para quitarnos de encima milenios en los que se nos ha negado el voto, el acceso a la educación, hasta el alma incluso, hemos sido elementos de segunda en una sociedad gobernada por hombres y queremos gritar a los cuatro vientos que todos somos iguales y valemos por nuestro intelecto, es que llega esta tiparraca, que se supone nos representa, y por lo único que destaca es por cambiar su físico y ponerse muy tiesa y erecta aleteando sus ridículas pestañas, porque así crece más centímetros (una obsesión para ella) y se cree más regia. No trabaja por ninguna causa social, no aporta nada, no se involucra en nada que tenga un efecto positivo en la sociedad. Es un parásito florero que lanza mensajes en sentido contrario por el que la mayoría de nosotras luchamos y educamos a nuestras hijas.

Un asco.
 
Comparto tu experiencia y tu sorpresa al tener que hablar en Italia francés o inglés antes que español. Sin embargo, viviendo en una zona turística española, son ya varios los italianos que se dirigen a mi en italiano pidiendo indicaciones y me entienden perfectamente si les contesto en español. Yo les entiendo perfectamente sin haber estudiado su idioma. No sé...o son muy cultos los que vienen por aquí, o lo que tienen es cierto complejo de superioridad con los españoles, que les impide esforzarse lo más mínimo cuando no lo necesitan directamente.
Pues a mí me ha pasado que en Italia prefieren que les hablen en inglés o en francés antes que en español, sinceramente pensé que en Italia el español estaba más extendido o que lo entendían más de manera general aunque sea por similitud a grandes rasgos con el italiano pero veo que lamentablemente no. Como dices, yo les entendía más o menos bastante el italiano pero ellos a mí el español casi como que les hablara en ruso. Me he manejado exclusivamente en inglés.
 
Back