Muere el periodista Carlos García Calvo, experto en moda y cronista de la Reina Letizia

pagina 117 el perro A
ay que sielcle XX eras, mon cher Charles, les chiens sont tous As
en especial sin son adoptados... nunca comprados.
pag 119, gracias, los que adoptamos como B.B Inés de la Fressange... y yo somos A, gracias ah, que no soy mujer... bueno... pos es verdad... Menos mal, no podia ya dormir del trauma, y si, Carlos son más listos y no están de los nervios como los de un kennel como bien dices.

AR odiaba cuando Carlos hablaba y decía de la Fressange porque ella, con su Usera boca no le llega ni para decir bien hola corazones, ah no, esa es otra, pero igual se equivoca AR, ¿o no? siempre s esquivoca, y es leeeeeeeenta de mente y ....
aqui en este foro entraron voces y gargantas que la CONOCEN y trabajaron con ella. Cèst tout.
 
sus jamás eranBAÑADOR BRAGA CHRISTMA CARIÑO COMUNION CRIOS FALLECER MAJO MUCHO GUSTO QUE APROVECHE
SERVICIO SOSTEN Y SUJETADOR LA TELE los diminutivos, las 100, 101 y 102 las deberían leer y marcar a fuego el 99% de la sociedad actual

me recuerda a la divina Nancy Mitford con sus palabras de aristos ingleses upper class vs el resto que es taaaaaan bé ce y zeta.
como couch que es horrenda o serviette, el pardon que es de criadas irlandesas, o la TABU toilet que jamas, jamas jamas la puedes decir en Uk incluso en el 2020. Pero nunca, antes te meas encima que decir toilet. Y lo sabeis betillas de Londres.

 
Última edición:
os pongo los capitulos, el libro se lee en 30 minutos maximo

QUE ES UNA MUJER A
QUE ES LA PERSONALIDAD A
EL LOOK A
EL EQUIPO DE MUJER A
EL FONDO DE ARMARIO DE LA MUJER A
EL MIXING
LA ROPA Y EL DEPORTE
ESCUCHAR
COMO VIVIR EN EL CAMPO
LA MUJER A VIAJA
LA BODA DE LA MUJER A Y SUS AMIGAS

II PARTE
LA CASA DE LA MUJER A
LA MUJER A EN CASA
LA MUJER A RECIBE EN CASA
COMO RECIBIR
EL TE Y LA MERIENDA
LA MUJER A EN CASA AJENA

III PARTE
A VERSUS B
LO QUE NUNCA PUEDE PRONUNCIAR UNA MUJER A
LO QUE JAMAS DEBERÁ HACER UNA MUJER A (ja ja ja grande, grande Carlos )
LA SECRETARIA A (mejor que no haya no sea que te quedes sin marido, ja ja ja)
HOBBIES
EL NIÑO A (te digo yo, no hay, son todos insufribles, los aes están en Suiza en internados)
EL PERRO A
RECAPITULACIONES

ni medio zanks me dais
 
Última edición:
no tengo smart phone, se siente... del macbook

braga

pagina 97

Ver el archivo adjunto 1538067

tu adorado "Charlie" de inglés andaba bastante pez. En un video que subiste antes dice un "shooting" en lugar de "photo-shoot". Ahora se vuelve a colar con lo del "panty".

en inglés se dice "panties" o "knickers" o "briefs" o "undies". Siempre en plural. Como trousers ( a pair of trousers , a pair of panties).

lo de "panty" no lo he oido en mi vida. solo en combinación con otra palabra: por ejemplo, pantyhose (medias o leotardos).
 
Última edición por un moderador:
Carlos fue el eterno muchacho, da igual la edad que tuviese. Afrancesado por comodidad y muy querido en su entorno.
Sí que era culto (en mi opinión), en reuniones era muy entretenido y jamás cargante. Nunca habló nada de sus amigos reales, era leal.
Se le echará en falta, al menos yo.
Descanse en Paz.
 
sus jamás eranBAÑADOR BRAGA CHRISTMA CARIÑO COMUNION CRIOS FALLECER MAJO MUCHO GUSTO QUE APROVECHE
SERVICIO SOSTEN Y SUJETADOR LA TELE los diminutivos, las 100, 101 y 102 las deberían leer y marcar a fuego el 99% de la sociedad actual

me recuerda a la divina Nancy Mitford con sus palabras de aristos ingleses upper class vs el resto que es taaaaaan bé ce y zeta.
como couch que es horrenda o serviette, el pardon que es de criadas irlandesas, o la TABU toilet que jamas, jamas jamas la puedes decir en Uk incluso en el 2020. Pero nunca, antes te meas encima que decir toilet. Y lo sabeis betillas de Londres.


loo!
 
A ver el inglés se ha convertido el idioma comercial a nivel mundial hace ya muchísimo tiempo pero no olvidemos que el francés lo fue antes y que además antes las clases altas y la burguesia de posibles era como chic aprender francés, además de su uso comercial, también es cierto que había una serie de cosas que se decían en francés y que no tienen traducción como tu ejemplo o lo tienen con una frase. A mi me hace gracia por ejemplo cuando en mi trabajo en Estados Unidos me llevan a un restaurante fino y piden Hors d´oeuvre (aperitivo) o mignardises (que es uno de mis pecados al terminar de comer) y me piden que lo diga yo, reconozco que dicho con su acento suena fatal pero me hace sentir peor aún que me hagan hacer el numerito.
Es que los yanquis son muy graciosos hablando lenguas romances; si les escuchas decir coup d’état o habeas corpus ya te desternillas.
 

Temas Similares

2 3
Respuestas
24
Visitas
3K
Back